Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) mäso určené na vżrobu konzervovaných potravín:
a) säilykkeiden valmistukseen tarkoitetut lihat:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
slaný príchuť oleja extrahovaného z olív konzervovaných v slanom náleve.
suolavesi maku johtuu siitä, että öljy on saatu suolaliemessä säilötyistä oliiveista.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) množstvo a druh konzervovaných potravín, ktoré sa majú vyrobiť;
c)valmistettavien säilykkeiden määrä ja laatu;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je potrebné pripomenúť, že výroba konzervovaných mandarínok je sústredená v Španielsku.
muistutettakoon, että säilöttyjen mandariinien tuotanto keskittyy espanjaan.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do 31. mája 2003 môže dovozca predložiť, pri uplatňovaní prepustenia konzervovaných húb s pôvodom
tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu euroopan unionin virallisessa lehdessä.tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dovozca môže do 30. septembra 2003 predložiť, pri uplatňovaní prepustenia konzervovaných húb s pôvodom
tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu euroopan unionin virallisessa lehdessä.tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
teplota okolia je jedným zo základných faktorov pre správne kvasenie v procese spracovania konzervovaných olív.
lämpötila on eräs ensisijaisista tekijöistä säilöttyjen oliivien valmistusprosessissa tarvittavan käymisen kannalta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ktorou sa ustanovujú metódy na odoberanie vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu obsahu cínu v konzervovaných potravinách
näytteenotto-ja määritysmenetelmistä säilyke-elintarvikkeiden tinapitoisuuksien virallista tarkastusta varten
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) množstvo olivového oleja použitého na výrobu konzervovaných potravín a členené podľa pôvodu;
säilykkeiden valmistamiseen käytetty oliiviöljymäärä alkuperän mukaan eriteltynä,c)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre žiadosti o náhradu za výrobu olivového oleja používaného pri výrobe niektorých konzervovaných potravín
tiettyjen säilykkeiden valmistukseen käytettävien oliiviöljyjen tuotantotuen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) čistá hmotnosť vyrobených konzervovaných potravín s uvedením priemernej hmotnosti olivového oleja použitého v každom type výroby.
d)tuotettujen säilykkeiden nettopaino sekä käytetyn oliiviöljyn keskipaino jokaisen valmistetyypin osalta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
olivový olej používaný pri výrobe konzervovaných rýb a zeleniny bude profitovať zo systému výrobných náhrad alebo z úplného alebo čiastočného pozastavenia dovozných poplatkov.
kala-tai kasvissäilykkeiden valmistukseen käytettävälle oliiviöljylle myönnetään tuotantotukea tai tuontimaksun kantaminen keskeytetään kokonaan tai osittain.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. pôvod konzervovaných tuniakov, ktoré spĺňajú podmienky pre colnú kvótu, sa určuje v súlade s ustanoveniami platnými v spoločenstve.
1. tariffikiintiöön hyväksyttävien tonnikalasäilykkeiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien säännösten ja määräysten mukaisesti.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. netto hmotnosť celých lúpaných konzervovaných rajčiakov po odkvapkaní sa musí rovnať najmenej 56% vodného objemu nádoby vyjadreného v gramoch.
2. säilöttyjen kuorittujen kokonaisten tomaattien valutetun painon on oltava keskimäärin vähintään 56 prosenttia säilytysastian vesitilavuudesta grammoina ilmaistuna.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. okrem mrazených produktov rybolovu voľne uložených a určených na výrobu konzervovaných potravín musia všetky balenia niesť nezmazateľný nápis pobrežie slonoviny a schvaľovacie číslo prevádzkarne pôvodu.
3. lukuun ottamatta säilykkeiden valmistukseen tarkoitettuja pakkaamattomia pakastettuja kalastustuotteita, kussakin pakkauksessa on oltava lähtemättömästi merkittynä sana "norsunluurannikko" ja alkuperälaitoksen hyväksyntänumero.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2. suchá čistá hmotnosť šúpaných alebo nešúpaných konzervovaných rajčiakov vcelku je v priemere aspoň 56% objemovej kapacity konzervy, vyjadrená v gramoch.
2 säilöttyjen kuorittujen ja kuorimattomien kokonaisten tomaattien valutetun painon on oltava keskimäärin vähintään 56 prosenttia säilytysastian vesitilavuudesta grammoina ilmaistuna.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. obchodné označenie konzervovaných tuniakov alebo malých makrel, ako je určené v článku 5, sa vzťahuje na výrobky, ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky:
1. tonnikala-ja sardasäilykkeiden myyntinimitys, sellaisena kuin se määritetään 5 artiklassa, on tarkoitettu ainoastaan tuotteille, jotka täyttävät seuraavat vaatimukset:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. podiel deformovaných konzervovaných rajčiakov (rajčiaky a nálev) nepresahuje 50% nepoškodených rajčiakov a hladina ph nepresahuje hodnotu 4,5.
3 homeen määrä säilötyissä tomaateissa (tomaateissa ja liemessä) ei saa olla suurempi kuin 50 prosenttia positiivisista kentistä, eikä ph saa olla suurempi kuin 4,5.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) vzhľadom na želanie vyriešiť tento dlhotrvajúci problém sa spoločenstvo rozhodlo prijať tento návrh. preto by sa mala otvoriť ďalšia colná kvóta pre obmedzený objem konzervovaných tuniakov.
(2) koska yhteisö haluaa ratkaista tämän pitkäaikaisen ongelman, se on päättänyt hyväksyä ehdotuksen. tästä syystä olisi avattava ylimääräinen tariffikiintiö rajoitetulle määrälle tonnikalasäilykkeitä.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. s výnimkou voľne uložených mrazených produktov rybolovu určených na výrobu konzervovaných potravín, všetky balenia musia byť nezmazateľne označené slovom "austrália" a číslom schválenia zariadenia pôvodu.
3. lukuun ottamatta säilykkeiden valmistukseen tarkoitettuja pakkaamattomia pakastettuja kalastustuotteita, kussakin pakkauksessa on oltava lähtemättömästi merkittynä sana "australia" ja alkuperälaitoksen hyväksyntänumero.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование