Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
táto výnimka už nie je opodstatnená.
cette exemption ne paraît plus avoir de justification.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
takáto odchýlka by mala byť opodstatnená.
cette option devrait être justifiée.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
je pravdepodobné, že žiadosť je opodstatnená;
a lorsqu’il est probable que la demande est fondée;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
uvedená analógia preto nie je opodstatnená.
l'analogie évoquée n'est donc pas justifiée.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
pohľadávka voči odporcovi je zjavne opodstatnená;
que la créance contre le défendeur semble bien fondée;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
stratégia sa osvedčila a je naďalej opodstatnená.
la stratégie a fait ses preuves et reste valable.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
hoci je táto neistota pochopiteľná, nie je opodstatnená.
cette insécurité, bien que compréhensible, est sans fondement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Žiadosti sa vyhovelo, keďže bola dostatočne opodstatnená.
leur demande a été acceptée, car suffisamment motivée.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
vzhľadom na to je prognózovaná miera návratnosti opodstatnená.
compte tenu de ce qui précède, le niveau de rentabilité escompté est justifié.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
ich žiadosť bola preskúmaná a zistilo sa, že bola opodstatnená.
leur demande a été examinée et jugée justifiée.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
táto námietka však nebola opodstatnená, preto musela byť zamietnutá.
elle n’a toutefois pas étayé ses arguments qui ont dû être rejetés.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
intervencia v jadrovej oblasti na európskej úrovni je opodstatnená.
dans le domaine nucléaire, une intervention au niveau européen se justifie.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
infúzia môže pokračovať do 4 hodín po pci ak je klinicky opodstatnená.
la perfusion peut se poursuivre jusqu'à 4 heures après l'icp si cela se justifie d'un point de vue clinique.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
komisia danú zmenu preskúmala a dospela k záveru, že je opodstatnená.
la commission a examiné la modification en question et a conclu qu’elle est justifiée.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
komisia preskúmala uvedenú zmenu a dospela k záveru, že je opodstatnená.
la commission a examiné la modification en question et a conclu qu’elle est justifiée.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 7
Качество:
ehsv opakuje svoju žiadosť, keďže je stále relevantná a opodstatnená.
le cese réitère sa demande en ce sens, qui reste à ses yeux pertinente et justifiée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
takáto požiadavka musí byť opodstatnená vzhľadom na pravidlá zmluvy týkajúce sa hospodárskej súťaže.
la demande de l'État membre doit être justifiée par des considérations fondées sur les règles de concurrence du traité.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
arbitrážny orgán musí zabezpečiť, že žaloba je po právnej i vecnej stránke opodstatnená.
l'instance d'arbitrage doit s'assurer que la plainte est bien fondée en fait et en droit.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
každá takáto požiadavka musí byť objektívne opodstatnená, nediskriminačná, primeraná a transparentná.
ces conditions doivent être objectivement justifiées, non discriminatoires, proportionnées et transparentes.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
táto žiadosť musí byť opodstatnená na základe dôvodov vzťahujúcich sa na pravidlá hospodárskej súťaže uvedené v zmluve.
cette requête doit être justifiée par des considérations fondées sur les règles de concurrence du traité.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество: