Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rozlišujúce číslo alebo písmená
numéro ou lettres distinctifs
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
rozlišujúce identifikačné číslo recyklačného podniku
numéro d'identification unique de la compagnie de recyclage
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
skontrolovať, či má dtep značky rozlišujúce veľkosť písmen
vérifie si le dtep a des balises sensibles à la casse
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
meno lode, rozlišujúce číslo alebo písmená a prístav registrácie;
nom du navire, numéro ou lettres distinctifs et port d’immatriculation;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
povolenia majú rozlišujúce označenia členského štátu v ktorom je dopravca usadený.
elles portent le signe distinctif de l'État membre d'établissement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
využívanie čiastočných obmedzení, rozlišujúce medzi opatreniami cez deň a v noci.
restrictions partielles, faisant la différence entre les mesures de jour et les mesures de nuit.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
„kritériá“ sú rozlišujúce technické vlastnosti, ktoré sú úzko spojené s kvalitatívnymi deskriptormi;
«critères»: caractéristiques techniques particulières étroitement liées aux descripteurs qualitatifs;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
na obaloch alebo kontajneroch akéhokoľvek druhu, v ktorých sa prevážajú vajcia, musí byť uvedené rozlišujúce číslo výrobného zariadenia.
les emballages ou autres récipients de tout genre dans lesquels ces oeufs sont transportés portent le numéro distinctif de l'établissement de production.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
číslo typového schválenia ehs, pred ktorým je uvedené rozlišujúce písmeno krajiny udeľujúcej ehs typové schválenie [5].
le numéro de réception cee précédé de la ou des lettres distinctives du pays ayant délivré la réception cee (1).
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
dátum, keď sa vajcia použili na inkubáciu, počet inkubovaných vajec a rozlišujúce číslo subjektu, v ktorom sa násadové vajcia vyprodukovali;
la date de mise en incubation et le nombre d'oeufs à couver mis en incubation et le numéro distinctif de l'établissement où les oeufs à couver ont été produits;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
rozlišujúce označenia na vajciach kategórie a a na vajciach spĺňajúcich kritériá platné pre vajcia kategórie a, predávané ako prané vajcia alebo chladené vajcia, sú nasledujúce:
les marques distinctives apposées sur les œufs de la catégorie a et sur les œufs remplissant les critères applicables aux œufs de catégorie a, commercialisés comme “œufs lavés” ou “œufs réfrigérés”, consistent en:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
obaja výrobcovia áut explicitne uznávajú zásadu koexistencie konkurenčných značiek, pokiaľ ide o ich príslušné ochranné známky, rozlišujúce znaky alebo iné prvky firemnej totožnosti určené na vystavenie vnútri predajných priestorov a mimo nich.
les deux constructeurs automobiles ont reconnu explicitement le principe de la coexistence de marques concurrentes pour ce qui est de leurs marques respectives, de leurs signes distinctifs, ou d’autres éléments d’identification tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des locaux des concessionnaires.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
obdĺžnik okolo malého písmena „e“, za ktorým nasleduje rozlišujúce číslo členského štátu, ktorý udelil es typové schválenie komponentu:
un rectangle à l’intérieur duquel est placé un «e» minuscule suivi du chiffre de l’État membre qui a délivré la réception ce du composant:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
a) prečo porovnanie všetkých jednotlivých úsekov nie je viac rozlišujúce, aby mohlo odhaliť rozdiely medzi formuláciami lieku, ktoré by mohli mať klinický význam, b) prečo častice od 6 µm alebo do 8 µm, ktoré sa ukladajú v úseku 1, sa zohľadňujú len z hľadiska bezpečnosti, c) žiadateľ by mal podrobnejšie odôvodiť, prečo boli jednotlivé skupiny častíc, ktoré patria do rôznych rozpätí a ktoré sa ukladajú vo širokých intratorakálnych dýchacích cestách, zlúčené, namiesto toho, aby sa skúmali s čo najvyššou presnosťou a správnosťou v čo najväčšom možnom počte kategórií (úsekov).
la raison pour laquelle la comparaison de tous les étages individuels n’ est pas plus discriminante pour détecter des différences entre des formulations qui peuvent avoir une importance clinique. b.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.