Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pozneje je poljsko ustavno sodišče razveljavilo nekatere določbe zakona, ki so se nanašale na escb.
subsequently, certain provisions of the law on disclosure that were of relevance for the escb were invalidated by the polish constitutional court.
v tej določbi se sklicevanja nanašajo na določbe iz različice zakona, ki velja v zadevnem primeru.
for the purposes of this decision, the reference is made to the provisions of the law in the version applied to the present case.
določbe zakona iz leta 1990 opredeljujejo sistem, ki se uporablja za javnega operaterja france télécom s statusom pravne osebe.
the provisions of the 1990 law defined the arrangements applicable to france télécom, a public operator with legal personality.
določbe zakona o denarni politiki , vključno s členoma 8 in 11 ter poglavjem 4 , prej niso priznavale pooblastil ecb na tem področju .
the law 's provisions on monetary policy , including articles 8 and 11 and chapter 4 , did not previously recognise the ecb 's powers in this field .
10458) kodificirane ustrezne določbe zakona o živinoreji �t. 66-1005 z dne 28. decembra 1966 (jorf z dne
10458), the corresponding provisions of law no 66-1005 of 28 december 1966 on livestock farming (jorf of 29 december 1966,
komisija meni, da ta analiza jasno kaže, da so določbe zakona 3220/2004 precej drugačne od določb zakona 2601/1998.
however, the commission considers that the preceding analysis demonstrates clearly that the provisions of law 3220/2004 are very different from those of law 2601/1998.
poudariti želim naslednje: bali smo se, da bodo nekatere določbe zakona v nasprotju z nekaterimi direktivami o avdiovizualnih storitvah in o elektronskem poslovanju.
i would like to stress one point: we feared that some of the provisions of the law would go against certain directives, on audiovisual services and on electronic commerce.
nekatere določbe zakona o spremembi zakona so začele veljati 1. januarja 2008, ostale pa bodo v veljavo stopile na dan, ko bo na slovaškem uveden euro.
some provisions of the amending law entered into force on 1 january 2008 and the remaining provisions will enter into force on the date the euro is introduced in slovakia.
zbirateljski kovanci 3.4 Člen 5 predloga zakona vsebuje določbe o zbirateljskih kovancih .
this means , in particular , that commemorative coins are issued at their face value , and any difference in price between the face value and the selling price does not have an impact on the volume ( based on face value ) of coins in circulation . collector coins 3.4 article 5 of the draft law contains provisions regarding collector coins .
nazadnje zvezna republika nemčija ni mogla pojasniti, zakaj so določbe zakona o družbi volkswagen primerne in potrebne za ohranitev delovnih mest, ki jih ustvarja dejavnost družbe volkswagen.
finally, the federal republic of germany has not explained why the provisions of the volkswagen law are appropriate and necessary to preserve the jobs generated by volkswagen’s activity.
določbe zakona iz leta 1992, ki so upo�tevane za ta postopek, so: c) častna odlikovanja, ki jih je podelila ali priznala država.
the relevant provisions of the 1992 law for the purpose of the present proceedings are as follows:
po francoskem pravu je v skladu s členom 36 sistemskega zakona z dne 1. avgusta 2001 o zakonu o javnih financah dodelitev francoskih državnih sredstev drugi pravni osebi mogoča le na podlagi določbe zakona o javnih financah.
in french law, under article 36 of the organic law of 1 august 2001 on finance laws, the allocation in whole or in part of a resource established in favour of the french state to another legal person may result only from a provision of a finance law.
nemčija se v svojih odgovorih komisiji sklicuje na to sodno prakso, na podlagi katere ugotavlja, da so bile določbe zakona o alkoholnem monopolu z dne 2. maja 1976 že preverjene in potrjene s strani sodišča.
germany invokes this case law in its replies to the commission and infers from it that the provisions of the spirits monopoly law of 2 may 1976 have already been examined and confirmed by the court.