Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
v takem primeru direktor po zaslišanju uslužbenca izjavi, da je pogodba o zaposlitvi prenehala.
in such case the director shall, after hearing the staff member concerned, declare that his employment is terminated.
"pogodba o zaposlitvi za določen čas ne sme biti sklenjena za obdobje, daljše od petih let;
'fixed-term contracts may not be concluded for periods of more than five years;
pogodba o zaposlitvi za določen čas se ne sme skleniti za obdobje, daljše od petih let, in se lahko obnovi.
fixed-term contracts may not be concluded for periods of more than five years and shall be renewable.
pogodba o zaposlitvi za nedoločen čas je pogodba med zaposlenim in delodajalcem, za katero dejansko trajanje ni bilo vnaprej dogovorjeno.
an indefinite duration contract of employment is a contract between the employee and the employer, for which the actual duration of the contract has not been agreed in advance.
ob upoštevanju dejstva, da je bila pritožnikova pogodba o zaposlitvi prekinjena pred več kot letom dni, ni primerno predlagati sporazumno rešitev.
given that the complainant’s contract was terminated more than one year ago, it is not appropriate to propose a friendly solution.
po izteku teh rokov, je uslužbenec, katerega pogodba o zaposlitvi še velja, kljub nesposobnosti za delo napoten na neplačani dopust.
on expiry of these time limits, a staff member whose contract is not terminated, despite his inability to resume his duties, shall be placed on unpaid leave.
pogodba o zaposlitvi mora vključevati izjavo, da delavec, zaposlen pri agenciji za zagotavljanje začasnega dela, ne bo upravičen do enakega plačila.
the contract of employment must include a statement that the agency worker will not be entitled to equal pay.