Вы искали: revidirati v primeru znatnih sprememb (Словенский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

English

Информация

Slovenian

revidirati v primeru znatnih sprememb

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Английский

Информация

Словенский

revidirati jih je mogoče tudi v primeru znatnih sprememb v socialno-gospodarskem stanju in na trgu dela.

Английский

they may also be revised in the event of significant changes in the socio-economic situation and the labour market.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Словенский

v primeru sprememb boste prejeli revidirano različico.

Английский

if any modifications are necessary, a revised version will be sent to you in due course.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

v primeru znatnih popravkov morajo biti ecb podana pojasnila.

Английский

in the case of significant revisions, explanatory notes must be provided to the ecb.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

znatnih sprememb obrestnih mer za posojila;

Английский

significant changes in interest rates on loans.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

ni znatnih sprememb/morebitni manjši prihranki

Английский

no significant change/potential small savings

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

ni prišlo do nobenih znatnih sprememb v organizaciji,

Английский

that there have been no substantial changes in the organisation;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

v primeru znatnih sprememb v registrirani organizaciji organizacija opravi okoljski pregled teh sprememb, vključno z okoljskimi vidiki in vplivi.

Английский

in case of substantial changes in a registered organisation, the organisation shall carry out an environmental review of these changes, including their environmental aspects and impacts.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

obnovitveni načrt bo treba revidirati v letu 2007.

Английский

these reductionswill be implemented in two waves, in 2007 and2008.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

prilogo 1b bo treba revidirati v luči nove uredbe

Английский

annex 1b will have to be revisited in the light of the new regulation

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

izjeme je treba revidirati v rednih intervalih.

Английский

the exemptions must be reviewed at regular intervals.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

skupaj z opisom vseh znatnih sprememb navedenih informacij od konca zadnjega fiskalnega leta.

Английский

with a description of any significant changes to that information since the end of the last fiscal year.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

kako se izvaja določba za ponovno preverjanje pogojev v dovoljenju v primerih znatnih sprememb najboljših razpoložljivih tehnologij?

Английский

how is the provision to reconsider permit conditions in cases of substantial changes in the best available techniques implemented?

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Словенский

precejšnje preoblikovanje sistema z uvedbo znatnih sprememb je edini možni način za dosego tega.

Английский

a substantial modification of the scheme through the introduction of substantive changes is the only possible way to realise this.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

v primeru znatnih odstopanj od dogovorjenih ciljev pa z uvedbo jasnega korektivnega mehanizma predvideva krepitev nadzorne vloge visokega sveta.

Английский

in addition, the agreement foresees a strengthening of the monitoring role of the high council through the introduction of an explicit correction mechanism in case of significant deviation from the agreed targets.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

znatnih sprememb v farmakokinetiki mikofenolne kisline ni pričakovati, zato prilagajanje odmerkov zdravila cellcept ni potrebno.

Английский

no substantial alteration of mpa pharmacokinetics is anticipated and cellcept dose adjustment is not required.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:

Словенский

znatnih sprememb v farmakokinetiki mikofenolne kisline ni pričakovati, zato prilagajanje odmerkov zdravila mofetilmikofenolat teva ni potrebno.

Английский

no substantial alteration of mpa pharmacokinetics is anticipated and mycophenolate mofetil teva dose adjustment is not required.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Словенский

Število znatnih sprememb, izvedenih v poročevalnem obdobju brez dovoljenja v skladu s členom 12(2)

Английский

number of substantial changes undertaken during the reporting period without a permit according to article 12(2)

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

poročajo tudi komisiji, ki obvesti evropski odbor za vrednostne papirje o vseh predlogih znatnih sprememb te ureditve.

Английский

they shall also report to the commission, which shall inform the european securities committee, whenever significant changes to those arrangements are proposed.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

v primeru znatnih sprememb dejavnosti, pomembnih za koncentracije arzena, kadmija, niklja in benzo(a)pirena v zunanjem zraku, se razvrstitev preveri prej.

Английский

classification shall be reviewed earlier in the event of significant change in activities relevant to concentrations of arsenic, cadmium, nickel and benzo(a)pyrene, in ambient air.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

v skladu s prejšnjim členom 8(4) kstg je kot splošno pravilo veljalo, da so se v primeru znatnih sprememb lastništva izgube še naprej prenašale, pod pogojem, da je bila družba ekonomsko enaka.

Английский

under the earlier §8(4) kstg, the general rule was continuation of loss carry-forwards in the case of significant changes in ownership, provided that the company was economically identical.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,039,809,872 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK