Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
razpis za javno naročilo določa pogodbene pogoje dostave po incoterms, ustrezne za javno naročilo, ter vsebuje zadevno izdajo incoterms.
il bando di gara precisa le condizioni contrattuali di consegna incoterms attinenti al contratto di fornitura e comprende l’edizione applicabile degli incoterms.
razen če ni v razpisu za javno naročilo določeno drugače in po pogojih incoterms veljavno za naročilo, dobavitelj opravi formalnosti v zvezi s pridobitvijo izvoznega dovoljenja, formalnosti carinskih postopkov med prevozom ter uvoznega carinjenja ter krije zadevne stroške in dajatve.
salvo diversa indicazione nel bando di gara e come da condizioni incoterms applicabili al contratto, il fornitore espleta le formalità necessarie per l’ottenimento del certificato d’esportazione, l’esecuzione delle disposizioni doganali applicabili alle merci in transito e le formalità di sdoganamento all’importazione e sostiene le relative spese e tasse.
1. "dobavni pogoji" pomenijo določbe prodajne pogodbe, ki opredelijo obveznosti kupca oziroma prodajalca, skladno z določbami incoterms mednarodne gospodarske zbornice.
1. s'intendono per "condizioni di consegna" le disposizioni del contratto di vendita che specificano le rispettive obbligazioni del venditore e dell'acquirente, conformemente agli incoterms della camera di commercio internazionale.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ker je sprostitev proizvodov s poreklom izven skupnosti treba urediti z uredbo; ker je zaradi tega primerno navesti, da ob upoštevanju posebnih obveznosti ali celo odmikov od običajne poslovne prakse, ni možno splošno sklicevanja na incoterms;
considerando che occorre inserire la mobilitazione di prodotti al di fuori della comunità in un quadro regolamentare; che visto tale inserimento è opportuno indicare che, tenuto conto degli obblighi specifici, anche derogatori alle prassi commerciali abituali, non viene fatto riferimento in generale agli incoterms;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
(170) zaradi upoštevanja dejstva, da se izdelki dostavljajo v skladu s pogoji daf in cif (pristanišče skupnosti) (kakor je opredeljeno v incoterms 2000) ter da se stroški prevoza, pretovarjanja in natovarjanja, vključeni v fakturirane cene, znatno razlikujejo glede na to, ali gre za prevoz po kopnem do kopenske meje skupnosti (pod pogoji daf) ali za pomorski prevoz preko morskih pristanišč v tretjih državah do pristanišča skupnosti (pogoji cif (pristanišče skupnosti)), morajo za ti dve vrsti dobavnih pogojev veljati različne mip.
(170) per tener conto del fatto che i prodotti sono consegnati sia con modalità daf sia cif (porto comunitario) definite dagli incoterm 2000 e del fatto che i costi di trasporto, trattamento e carico compresi nei prezzi fatturati presentano differenze significative a seconda che il trasporto avvenga via terra verso una frontiera terrestre della comunità (modalità daf) o via mare attraverso i porti di paesi terzi verso un porto comunitario (modalità cif), i prezzi minimi all’importazione relativi a queste due modalità di consegna dovrebbero essere differenziati.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: