Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
meritev, opravljena iz kopenskega vozila.
no sauszemes transportlīdzekļa veikts mērījums.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
delež kopenskega ali vodnega dela obrata za funkcionalne namene.
zemes platība vai uz ūdens esošā iekārtas daļa, kas paredzēta funkcionālām vajadzībām.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
pomorska območja držav članic so velikavečja od skupnega kopenskega ozemlja evropske unije.
gan attiecībā uz zvejas resursiem, gan vispārējo jūras ekosistēmu kvalitātiun pieaugošo konkurenci piekrastes telpas izmantošanā irskaidri redzamas robežas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
10 1 službe na področju kopenskega prometa, ki bo začela veljati decembra 2009 (
10 1 pakalpojumiem sauszemes transporta jomā, tā stāsies spēkā 2009. gadā (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
določa pravila, ki se uporabljajo za nadomestilo za javne storitve v sektorju kopenskega prometa.
tajā ir paredzēti noteikumi, kas piemērojami kompensācijai par sabiedriskajiem pakalpojumiem sauszemes transporta nozarē.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
delovanje kopenskega prenosnega omrežja je predmet urejenega dostopa tretje stranke (dtp).
jūras piekrastes pārvades tīkla operācijas tiek veiktas saskaņā ar noteikumos ierobežotu trešo pušu piekļuvi (tpa).
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
da bi dosegla te izzive, je evropska unija določila štiri cilje pri raziskovanju kopenskega prevoza, predvsem:
es ir izvēlējusies četrus virszemes pētniecības mērķus, lai risinātu šīs problēmas, proti:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
semiakvatične in semiterestrične dvoživke je treba namestiti v ograjenih prostorih, ki so sestavljeni iz kopenskega in vodnega dela.
abinieki, kas daļu laika uzturas ūdenī, un abinieki, kas daļu laika uzturas uz sauszemes, tiek turēti mītnēs, kas sastāv no sauszemes daļas un ūdens daļas.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
direktiva sveta z dne 9. oktobra 1990 o frekvenčnih pasovih, ki so določeni za usklajeno uvajanje vseevropskega kopenskega javnega radijskega osebnega klica v skupnosti
padomes direktīva (1990. gada 9. oktobris) par frekvenču joslām viseiropas zemes radiopeidžeru sabiedriskās sistēmas saskaņotai ieviešanai kopienā
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
zakonsko ureditev ali prepoved kakršnih koli dejavnosti, ki vključujejo raziskovanje ali spreminjanje tal ali izkoriščanje kopenskega podtalja, morskega dna ali njegovega podtalja;
reglamentē vai aizliedz jebkuru darbību, kas paredz augsnes izpēti vai pārveidošanu, kā arī cietzemes aramkārtas, jūras dibena vai tā dzīles izmantošanu;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
storitve kopenskega prevoza [2], vključno s storitvami oklepnih avtomobilov in kurirskimi storitvami, razen prevoza pošte
sauszemes transporta pakalpojumi [2], ieskaitot bruņumašīnu pakalpojumus un kurjeru pakalpojumus, kas nav pasta transporta pakalpojumi
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
storitve kopenskega transporta [3], vključno s storitvami oklepnih avtomobilov, kurirske storitve, razen prevoza pošte
sauszemes transporta pakalpojumi [3], ieskaitot bruņumašīnu pakalpojumus un kurjeru pakalpojumus, kas nav pasta transporta pakalpojumi
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
trije načini kopenskega prevoza – cestni, železniški, vodni – so ključnega pomena pri evropskem zaposlovanju, blaginji in globalnemu izvozu.
trīs virszemes transporta veidi – autotransports, dzelzceļa transports un ūdens transports – ir sevišķi nozīmīgi autobraucēju eiropas nodarbinātībai, labklājībai un globālajam eksportam.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(e) zakonsko ureditev ali prepoved kakršnih koli dejavnosti, ki vključujejo raziskovanje ali spreminjanje tal ali izkoriščanje kopenskega podtalja, morskega dna ali njegovega podtalja;
e) reglamentē vai aizliedz jebkuru darbību, kas paredz augsnes izpēti vai pārveidošanu, kā arī cietzemes aramkārtas, jūras dibena vai tā dzīles izmantošanu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
) o notranjem prevozu nevarnega blaga, katere namen je: izboljšanje varnosti prevoza nevarnega blaga za vse tri vrste kopenskega prevoza;prispevek k varstvu okolja;
• uzlabotu bīstamo kravu pārvadājumu drošību attiecībā uz visiem trijiem sauszemes transporta veidiem, sniegtu ieguldījumu vides aizsardzībā,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
direktivo evropskega parlamenta in sveta 2005/82/es z dne 14. decembra 2005 o razveljavitvi direktive sveta 90/544/egs o frekvenčnih pasovih, ki so določeni za usklajeno uvajanje vseevropskega kopenskega javnega radijskega osebnega klica v skupnosti je treba vključiti v sporazum.
līgumā ir jāiekļauj eiropas parlamenta un padomes 2005. gada 14. decembra direktīva 2005/82/ek, ar ko atceļ padomes direktīvu 90/544/eek par frekvenču joslām viseiropas zemes radiopeidžeru sabiedriskās sistēmas saskaņotai ieviešanai kopienā.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: