Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
javno opravičevanje, zanikanje ali grobo zmanjševanje pomena
das öffentliche billigen, leugnen oder gröbliche verharmlosen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
si navaja zanikanje, opravičevanje in zmanjševanje pomena holokavsta.
si nennt die leugnung, billigung und verharmlosung des holocaust.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
javno opravičevanje, zanikanje ali grobo zmanjševanje pomena zločinov iz listine mednarodnega vojaškega sodišča
Öffentliches billigen, leugnen oder gröbliches verharmlosen von verbrechen im sinne der charta des internationalen militärgerichtshofs
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ro navaja zanikanje in opravičevanje holokavsta, zmanjševanje pomena pa le v zvezi z razdeljevanjem gradiva.
ro nennt die leugnung und billigung des holocaust, erwähnt aber die verharmlosung nur im zusammenhang mit der verbreitung von materialien.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
javno opravičevanje, zanikanje ali grobo zmanjševanje pomena genocida, zločinov proti človeštvu in vojnih zločinov
Öffentliches billigen, leugnen oder gröbliches verharmlosen von völkermord, verbrechen gegen die menschlichkeit und kriegsverbrechen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(b) javno opravičevanje zločinov proti človeštvu in kršitev človekovih pravic iz rasističnih nagibov ali iz nagibov ksenofobije;
b) öffentliche, auf rassismus und fremdenfeindlichkeit abzielende verteidigung von verbrechen gegen die menschlichkeit sowie von menschenrechtsverletzungen;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nl, fi in uk so predložile odločitve o izreku kazni za zmanjševanje pomena, opravičevanje in zanikanje holokavsta na podlagi kazenskopravnih določb o kaznovanju spodbujanja, etničnega vznemirjanja ali netenja sovraštva.
nl, fi und uk haben urteile für fälle der verharmlosung, billigung und leugnung des holocaust übermittelt, die sich auf strafrechtliche bestimmungen stützen, die aufstachelung, ethnische aufhetzung oder anstiftung zu hass unter strafe stellen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
svet poziva komisijo, naj v dveh letih po začetku veljavnosti okvirnega sklepa preuči, ali so potrebni dodatni instrumenti, ki bi zajemali javno opravičevanje, zanikanje ali grobo zmanjševanje pomena genocida,
der rat ersucht die kommission, innerhalb von zwei jahren nach inkrafttreten des rahmenbeschlusses zu prüfen, und dem rat bericht zu erstatten, ob ein zusätzliches instrument benötigt wird, um das öffentliche billigen, leugnen oder gröbliche verharmlosen von völkermord,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
okvirni sklep zavezuje države članice, da kot kaznivo dejanje obravnavajo javno opravičevanje, zanikanje ali grobo zmanjševanje pomena zločinov zoper mir, vojnih zločinov in zločinov proti človeštvu, ki so jih zagrešili pomembni vojni zločinci iz držav evropske osi.
der rahmenbeschluss verpflichtet die mitgliedstaaten dazu, das öffentliche billigen, leugnen oder gröbliche verharmlosen von verbrechen gegen den frieden, kriegsverbrechen und verbrechen gegen die menschlichkeit, die von den haupt-kriegsverbrechern der europäischen achsenmächte begangen wurden, unter strafe zu stellen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(64) pravila de minimis ni mogoče uporabiti za opravičevanje uporabe režima kvalificiranih podjetij. z nobenim mehanizmom ni mogoče preprečiti dodeljevanja pomoči, ki presega dovoljeno pomoč v skladu s pravilom de minimis, prav tako pa ukrep ne izključuje sektorjev, v katerih pravilo minimis ne velja.
(64) mit der de-minimis-regel lässt sich die anwendung der regelung über berechtigte unternehmen nicht rechtfertigen. es gibt keinen mechanismus, der die gewährung von beihilfen über den nach der de-minimis-regel zulässigen umfang hinaus verhindert, auch werden mit dieser maßnahme keine sektoren ausgeschlossen, auf welche die de-minimis-regelung nicht zur anwendung gebracht werden kann.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: