Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Članarino sestavlja nespremenljivi prispevek in spremenljivi delež.
wkład członkowski obejmuje wkład stały i część zmienną.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
nespremenljivi znesek (eur/tono) 30,84 46,65
ustalona kwota (eur/tonę) -30,84 -46,65 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
ko ta statut začne veljati, nespremenljivi prispevek znaša:
z chwilą wejścia niniejszego statutu w życie wkład stały wynosi:
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pred izvedbo manevra zaustavljanja se na vrhu obrazca vnesejo nespremenljivi podatki.
przed rozpoczęciem manewru zatrzymania w górnej części formularza wpisuje się dane, które nie ulegają zmianie.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
članice s 3 milijoni prebivalcev ali več plačajo nespremenljivi prispevek v skladu z zgornjo kategorijo.
członkowie o liczbie mieszkańców równej lub przekraczającej 3 mln wnoszą wkład stały zgodnie z wyższą kategorią.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nespremenljivi kondenzatorji za tokokroge s frekvenco 50/60 hz, s kapacitivno močjo > 0,5 kvar
kondensatory stałe przeznaczone do stosowania w obwodach prądu o częstotliwości 50/60 hz dla mocy biernej przekraczającej 0,5 kvar
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nespremenljivi del dajatve za uvoz spodaj navedenih proizvodov v skupnost s poreklom iz turčije, se zmanjša za 50%.
stały składnik pobierany w przywozie do wspólnoty produktów wymienionych poniżej pochodzących z turcji obniża się o 50%.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
članice z manj kot 3 milijoni prebivalcev ali članice, ki so mednarodne organizacije, plačajo nespremenljivi prispevek v skladu s spodnjo kategorijo;
członkowie o liczbie mieszkańców poniżej 3 mln lub będący organizacjami międzynarodowymi wnoszą wkład stały zgodnie z niższą kategorią; oraz
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nespremenljivi del dajatve pri uvozu proizvodov iz priloge iii v skupnost, s poreklom iz turčije, se zmanjša za toliko, kot je določeno za vsakega od njih.
stały składnik stawki pobierany w przywozie do wspólnoty produktów wymienionych w załączniku iii pochodzących z turcji obniża się do poziomu wskazanego dla każdego z nich.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
-se odpravijo carine in nespremenljivi deli dajatev, katerih namen je zagotoviti zaščito predelovalne industrije, ki jih skupnost deseterice uporablja pri uvozu iz Španije.
-znosi się opłaty celne oraz stałe składniki mające na celu zapewnienie ochrony przemysłu przetwórczego, stosowane przez dziesiątkę państw wspólnoty w stosunku do przywozu z hiszpanii.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
3. datum, od katerega se upoštevajo nespremenljivi zneski, ki veljajo za uvoz osnovnih proizvodov, za določanje višine kmetijske komponente, se določi po postopku iz člena 16.
3. data, od której określone kwoty stosowane do przywozu produktów podstawowych są brane pod uwagę przy określaniu składnika rolnego opłat zostanie określona zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 16.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
za blago, ki izhaja iz predelave kmetijskih proizvodov, naštetih v prilogi c, se znižanja, določena v členu 9, uporabljajo za nespremenljivi del dajatve, ki se obračuna pri uvozu teh proizvodov v skupnost.
dla towarów uzyskanych z przetworzenia produktów rolnych wymienionych w załączniku c obniżki określone w artykule 9 stosuje się do stałego elementu opłaty nakładanego na przywóz takich produktów do wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
za blago, navedeno v prilogi k uredbi sveta (egs) št. 3033/80 z dne 11. novembra 1980 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov [2], katerih seznam je določen v prilogi i k tej uredbi, velja odstavek 1 samo za nespremenljivi del dajatve, uvedene pri uvozu takšnega blaga v skupnost.
w przypadku towarów wymienionych w załączniku do rozporządzenia rady (ewg) nr 3033/80 z dnia 11 listopada 1980 r. ustanawiającym zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych [2], których wykaz jest zawarty w załączniku i do niniejszego rozporządzenia, ust. 1 stosuje się wyłącznie do stałego składnika opłat nałożonych na takie towary przywożone do wspólnoty.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник: