Вы искали: napoten (Словенский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

French

Информация

Slovenian

napoten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Французский

Информация

Словенский

delavec, napoten na delo v drugo državo

Французский

travailleur détaché à l'étranger

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

dns je lahko napoten na službeno pot ob upoštevanju člena 4.

Французский

l'end peut être envoyé en mission dans le respect de l'article 4.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

Če bo član solidarnostne enote napoten na prostovoljsko delo, bo osnovne stroške

Французский

si la personne postule en tant que volontaire, les dépenses de base liées à sa participation

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

pri takem izračunu se upošteva vse prejšnje dobe, ko je to delo opravljal kak napoten delavec.

Французский

lors du calcul de celle-ci, la durée d'un détachement éventuellement accompli par un travailleur à remplacer est prise en compte.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

trenutno je en član osebja ast, ki je trenutno zadolžen za organizacijo opazovalnega urada, napoten od uunt.

Французский

l’organisation de l'observatoire occupe actuellement un ast, détaché par l’ohmi.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

postopek odpreme izvoznih pošiljk iue nadzoruje carinski/trošarinski uslužbenec, ki je trajno napoten k iue.

Французский

le processus d’expédition des exportations d’une unité axée sur l’exportation est supervisé par un fonctionnaire des douanes et des accises affecté en permanence à cette unité.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

1. vsaka država članica imenuje pristanišča, v katera je napoten iztovor osliča, ki presega 500 kg.

Французский

1. chaque État membre désigne les ports dans lesquels tous débarquements de plus de 500 kg de merlu sont effectués.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

Če je mogoče predvideti, da bo delavec napoten več kot 24 mesecev, se bo to pravilo uporabljalo že od prvega dne naprej.

Французский

cette mesure s’appliquera dès le premier jour où il devient prévisible que le détachement du travailleur durera plus de 24 mois.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

po izteku teh rokov, je uslužbenec, katerega pogodba o zaposlitvi še velja, kljub nesposobnosti za delo napoten na neplačani dopust.

Французский

À l'expiration des délais ci-dessus, l'agent dont l'engagement n'est pas résilié en dépit du fait qu'il ne peut encore reprendre ses fonctions est mis en congé sans rémunération.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. za namene te direktive je opredelitev delavca tista, ki se uporablja v zakonodaji države članice, na katere ozemlje je delavec napoten.

Французский

2. aux fins de la présente directive, la notion de travailleur est celle qui est d'application dans le droit de l'État membre sur le territoire duquel le travailleur est détaché.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

kadar se uradnik, ki je bil napoten v skupino, vrne v sekretariat odbora, se ga uvrsti v razred, do katerega bi bil upravičen kot uradnik.

Французский

lorsqu'un fonctionnaire détaché auprès d'un groupe réintègre le secrétariat du comité, il est classé dans le grade auquel il aurait eu droit en tant que fonctionnaire.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

Če je začasni uslužbenec napoten na delovno mesto, ki ustreza višjemu razredu, kot je določeno v drugem odstavku člena 9, je uvrščen na začetno stopnjo v tem razredu.

Французский

en cas d'affectation de l'agent temporaire à un emploi correspondant à un grade supérieur, conformément aux dispositions de l'article 9, paragraphe 2, l'intéressé est classé au premier échelon de ce grade.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(j) obstaja niz predhodnih obdobij, ko je bil na to delovno mesto napoten isti ali kak drug (napoteni) delavec.

Французский

(j) toute période répétée antérieure au cours de laquelle le poste a été occupé par le même ou un autre travailleur (détaché).

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(a) pravo države, v kateri delavec v izpolnjevanju pogodbe običajno opravlja svoje delo, tudi če je začasno napoten v drugo državo; ali

Французский

a) par la loi du pays où le travailleur, en exécution du contrat, accomplit habituellement son travail, même s'il est détaché à titre temporaire dans un autre pays, ou

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

v tej direktivi je koncept minimalnih urnih postavk iz odstavka 1 točke (c) opredeljen z nacionalno zakonodajo in/ali prakso države članice na katere ozemlje je delavec napoten.

Французский

aux fins de la présente directive, la notion de taux de salaire minimal visée au second tiret point c) est définie par la législation et/ou la pratique nationale(s) de l'État membre sur le territoire duquel le travailleur est détaché.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

4.1.6 v tej direktivi je pojem plačila za delo opredeljen v skladu z nacionalno zakonodajo, kolektivnimi pogodbami in/ali prakso v državi članici, na ozemlje katere je delavec napoten.

Французский

4.1.6 aux fins de la directive à l’examen, la notion de rémunération est définie conformément à la législation nationale, aux conventions collectives et/ou aux pratiques qui ont cours dans l’État membre sur le territoire duquel le travailleur est détaché.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

(25) domača prodaja se odpremi in registrira s postopkom samocertificiranja brez predhodne formalne prijave posebnih transakcij. postopek odpreme izvoznih pošiljk iue nadzoruje carinski/trošarinski uslužbenec, ki je trajno napoten k iue. družba mora indijski vladi kriti stroške za plačo takšnega stalnega uslužbenca.

Французский

(24) toutefois, «à aucun moment [une unité axée sur l'exportation ou une unité implantée dans une zone économique spéciale] ne sera tenue de rattacher chaque importation à ses exportations, transferts vers d'autres unités, ventes sur le marché intérieur ou stocks» (paragraphes 6.11.2 et 7.13.2 du manuel de procédures (volume i)).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,106,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK