Вы искали: protiutežjo (Словенский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

French

Информация

Slovenian

protiutežjo

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Французский

Информация

Словенский

viličarji z motorji z notranjim izgorevanjem in protiutežjo;

Французский

chariots élévateurs en porte-à-faux à moteur à combustion interne;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Словенский

(1) pel za varilne agregate: običajni varilni tok, pomnožen z običajno obremenilno napetostjo za najnižjo vrednost obratovalnega faktorja, ki ga navaja proizvajalec. pel za električne agregate: glavna moč v skladu z iso 8528-1:1993, točka 13.3.2 (2) te vrednosti iz ii. stopnje so samo okvirne za naslednje vrste opreme: -vibracijski valjarji, za katerimi upravljavec hodi; -vibracijske plošče (%gt% 3 kw); -vibracijski nabijači; -buldožerji (z jeklenimi gosenicami); -nakladalniki (z jeklenimi gosenicami%gt% 55 kw); -viličarji z motorji z notranjim izgorevanjem in protiutežjo; -finišerji za ceste z napravo za teptanje; -ročno upravljani lomilci betona z motorjem z notranjim izgorevanjem in krampi za beton (15%lt% m%lt% 30); -vrtne kosilnice, obrezovalniki trat/obrezovalniki tratnih robov. dokončne vrednosti bodo odvisne od spremembe direktive po poročilu, zahtevanem v členu 20(1). Če teh sprememb ne bo, bodo vrednosti za i. stopnjo še naprej veljale tudi za ii. stopnjo. ii. -

Французский

(1) pel pour les groupes électrogènes de soudage: courant de soudage conventionnel multiplié par le voltage de charge conventionnel pour la plus faible valeur du taux de travail donnée par le fabricant. pel pour les groupes électrogènes de puissance: énergie primaire selon la norme iso 8528-1:1993, point 13.3.2. (2) les chiffres de la phase ii sont indicatifs uniquement pour les types de matériels suivants: -rouleaux compacteurs à conducteur à pied; -plaques vibrantes (gt;3 kw); -pilonneuses vibrantes; -bouteurs (sur chenilles d’acier); -chargeuses (sur chenilles d’acier gt; 55 kw); -chariots élévateurs en porte-à-faux à moteur à combustion interne; -finisseurs équipés d’une poutre lisseuse comportant un dispositif de compactage; -brise-béton et marteaux-piqueurs à main à moteur à combustion interne (15lt;mlt;30); -tondeuses à gazon, coupe-gazon/coupe-bordures. les chiffres définitifs dépendront de la modification de la directive à la suite du rapport visé à l’article 20, paragraphe 1. en l’absence de modification, les chiffres de la phase i resteront applicables durant la phase ii. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,116,006 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK