Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eebaase nagu mannaystay (dambi dhaaf), wuxuuna naga dhawray caddibaadda samuumka (jahannama).
"but allah has been good to us, and has delivered us from the penalty of the scorching wind.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
waxayna dheheen oo adugu ma yuusuf baa tahay wuxuu yidhi anugu yuusuf baan ahay kanna waa walaalkay eebaa nagu mannaystay (kulmin) illeen ciddii ka dhawrsata eebe oo samirta eebe ma dayaca ajirka samofalayaashee.
then they inquired, "are you joseph?" he said, "yes, i am joseph and this is my brother. god has indeed been gracious to us. one who exercises patience and observes piety should know that god does not ignore the reward of the righteous ones."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eebe agtiisa yey tahay qaniimooyin badan, saasaad ahaydeen horay waxaana idinku mannaystay eebe korkiinna, ee caddaysta (hubsada), eebana waxaad camal falaysaan waa ogyahay.
but with allah there are abundant gains; you too were such before, then allah conferred a benefit on you; therefore make investigation; surely allah is aware of what you do.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kuwa xada rumeeyow markaad u safartaan jidka eebe wax caddaysta (hubsada) hana dhihina ruux salaan idiin soo gudbiyey ma tihid mu'min idinkoo dooni dhalateedka nolosha dhaq. eebe agtiisa yey tahay qaniimooyin badan, saasaad ahaydeen horay waxaana idinku mannaystay eebe korkiinna, ee caddaysta (hubsada), eebana waxaad camal falaysaan waa ogyahay.
believers! when you go forth in the way of allah, discern (between friend and foe), and do not say to him who offers you the greeting of peace: 'you are not a believer.' if you seek the good of this worldly life, there lies with allah abundant gain. after all, you too were such before, and then allah was gracious to you. discern, then, for allah is well aware of what you do.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: