Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kuchota
fetch
Последнее обновление: 2020-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maji
one thousand and twenty thousand
Последнее обновление: 2019-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
niko maji
it's not a lot of water
Последнее обновление: 2023-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chota maji
draw water
Последнее обновление: 2020-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
............angali maji
addition
Последнее обновление: 2022-05-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
niko maji-maji
i am water
Последнее обновление: 2023-11-09
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
kifaa cha kuchota takataka
garbage disposal
Последнее обновление: 2020-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bomba la maji limepasuka
the water pipe is diluted
Последнее обновление: 2022-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na maji yanayo miminika,
and flowing water,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rangi ya maji ya kunde
rangi za maji
Последнее обновление: 2023-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kwa upande mwingine, watoto wanaotumikishwa katika mashamba ya miwa hufanya kazi za palizi, kuvuna pamoja na kuchota maji.
meanwhile, child labourers in sugarcane estates work weeding, harvesting and fetching water.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kwenye migodi, watoto hutumikiswa kwenye kazi kama vile za kuchota maji, kubeba viroba vya udongo, au kukusanya magogo manene kwa ajili ya kuimarisha njia za ardhini, au wanaweza kuwa wajakazi wa wafanyakazi wazoefu wa mgodini.
in mines, child labourers usually fetch water, carry sacks of rocks, load the thick logs used to support the underground tunnels, or become errand boys for regular workers.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: