Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
samaki wa una
the fish market has
Последнее обновление: 2023-02-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
samaki wa changu
samaki changu
Последнее обновление: 2021-05-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
majina ya samaki wa baharini
longfin mako
Последнее обновление: 2015-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wakampa kipande cha samaki wa kuokwa.
and they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
majina ya samaki wa baharini kwa kingereza
nduaro
Последнее обновление: 2024-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
samaki wa baharini mwenye sura ya binadamu uitwa?
a human-looking sea fish called?
Последнее обновление: 2020-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"tena, ufalme wa mbinguni unafanana na wavu uliotupwa baharini, ukanasa samaki wa kila aina.
again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na vidole vyake laini, alichukua samaki wa moto mdogo kwa kumkamata mkiani, akamtosa kwenye bakuli la mchuzi, akamsogeza karibu na midomo yake, akapuliza ili ampoze halafu akammeza wote, kichwa, mifupa pamoja na mkia kama vile mtaalamu wa chakula wa kweli.
with delicate fingers, she picked a small hot fish by the tail, dipped it slightly in a bowl of sauce, brought it close to her lips, blew on it to cool it down then swallowed it all, head, bones and tail like a true gourmet.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lakini kusudi tusiwakwaze, nenda ziwani ukatupe ndoana; chukua samaki wa kwanza atakayenaswa, fungua kinywa chake, na ndani utakuta fedha taslimu ya zaka. ichukue ukawape kwa ajili yangu na kwa ajili yako."
notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование