Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maana siku zaja ambapo adui zako watakuzungushia maboma, watakuzingira na kukusonga pande zote.
ecen ethorriren dituc egunac hire gainera, eta eure etsayéc assetiaturen auté trancheaz, eta inguraturen, eta hersturen alde gucietaric.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wakati ulipokaribia ambapo yesu angechukuliwa juu mbinguni, yeye alikata shauri kwenda yerusalemu.
eta guertha cedin, haren goiti altchatzeco egunac complitzen ciradenean, orduan chuchent baitzeçan bere beguithartea gogo eguinic ierusalemera ioaitera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lakini wakati utafika ambapo bwana harusi ataondolewa kati yao; wakati huo ndipo watakapofunga.
baina ethorriren dirade egunac edequiren baitzaye ezcondua, eta orduan barur eguinen duté egun hetan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sisi tuliendelea na safari yetu kutoka tiro tukafika tolemai ambapo tuliwasalimu ndugu zetu, tukakaa nao siku moja.
eta gu biagea acabaturic arriua guentecen tyretic ptolemaidara: eta anayeac salutaturic, egon guentecen egun-bat hequin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
basi, wakampeleka yesu kwa kuhani mkuu ambapo makuhani wakuu wote, wazee na walimu wa sheria walikuwa wamekutanika.
orduan eraman ceçaten iesus sacrificadore subiranoagana: eta bil citecen harequin. sacrificadore principal guciac, eta ancianoac, eta scribác.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kukiwa bado mchana yatupasa kuendelea kufanya kazi za yule aliyenituma; maana usiku unakuja ambapo mtu hawezi kufanya kazi.
ni igorri nauenaren obrác eguin behar ditut, eguna deno: badatorque gaua noiz nehorc ecin obraric baitaidi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"mtakapoona mji wa yerusalemu umezungukwa na majeshi, ndipo mtambue ya kwamba wakati umefika ambapo mji huo utaharibiwa.
eta ikus deçaçuenean ierusaleme gendarmeriaz inguratua, orduan albeitzinequite ecen hurbil datela haren destructionea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nawaambieni kweli, popote ambapo hii habari njema itahubiriwa ulimwenguni, kitendo hiki alichofanya mama huyu kitatajwa kwa kumkumbuka yeye."
eguiaz erraiten drauçuet, non-ere predicaturen baita euangelio haur mundu gucian, hunec eguin duena-ere contaturen da hunen memoriotan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"nimewaambieni mambo hayo kwa mafumbo. lakini wakati utakuja ambapo sitasema tena nanyi kwa mafumbo, bali nitawaambieni waziwazi juu ya baba.
gauça hauc comparationez erran drauzquiçuet: baina ethorten da ordua ezpainaitzaiçue guehiagoric comparationez minçaturen, baina claroqui neure aitaz minçaturen bainaitzaiçue.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lakini mama huyo akapewa mabawa mawili ya tai apate kuruka mbali sana na hilo joka, mpaka mahali, pake jangwani ambapo angehifadhiwa salama kwa muda wa miaka mitatu na nusu.
baina eman içan çaizcan emazteari arrano handi batenic bi hegal, hegalda ledinçát suguearen aitzinetic desertura, bere lekura, non hatzen baita dembora batetacotz eta demborétacotz eta demboraren erditacotz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maana kristo hakuingia mahali patakatifu palipojengwa kwa mikono ya watu, ambapo ni mfano tu wa kile kilicho halisi. yeye aliingia mbinguni kwenyewe ambako sasa anasimama mbele ya mungu kwa ajili yetu.
ecen iesus ezta leku saindu escuz eguinetan sarthu, cein baitziraden eguiazcoey ihardesten cerauecen figurác: baina ceruän berean, orain iaincoaren beguitharte aitzinean guregatic comparitzeco.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
juu ya hilo sanduku kulikuwa na viumbe vilivyodhihirisha kuweko kwa mungu, na mabawa yao yalitanda juu ya mahali ambapo dhambi huondolewa. lakini sasa, hatuwezi kusema kinaganaga juu ya mambo hayo.
eta haren gainean gloriazco cherubinac ciraden propitiatorioari itzal eguiten ceraucatela, ezta gauça hauçaz orain particularqui minçatzeco mengoaric.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kwa muda wa siku nyingi tulisafiri polepole, na kwa shida tulifika karibu na nido. kwa sababu upepo ulikuwa bado unatupinga, tuliendelea mbele moja kwa moja tukapitia upande wa krete karibu na rasi salmone ambapo upepo haukuwa mwingi.
eta anhitz egunez baratch ioaiten guenela, eta nequez gnidaco aurkara helduric, haiceac permettitzen etzeraucularic, iragan guentecen creta beherera salmonen aurkán.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huyo baba akakumbuka kwamba ilikuwa ni saa ileile ambapo yesu alimwambia: "mwanao yu mzima." basi, yeye akaamini pamoja na jamaa yake yote.
eçagut ceçan bada aitác ecen oren hartan cela iesusec erran ceraucana, hire semea vici duc. eta sinhets ceçan berac, eta haren etche guciac.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"lakini yule aliyekabidhiwa talanta moja akaja, akasema, bwana, najua wewe ni mtu mgumu; wewe huvuna pale ambapo hukupanda, na kukusanya pale ambapo hukutawanya.
baina ethorriric talentbat recebitu çuenac-ere diotsa, nabussiá, eçagutzen nián ecen guiçon gogorra incela, erein eztuán lekuan biltzen duala, eta barreyatu eztuán lekuan elkarganatzen duala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"wakati utakuja ambapo mwenye nyumba atainuka na kufunga mlango. ninyi mtasimama nje na kuanza kupiga hodi mkisema: bwana, tufungulie mlango. lakini yeye atawajibu: sijui mmetoka wapi.
eta aitafamilia iaiqui datenean, eta borthá ertsi duqueenean, eta has çaiteztenean campoan egoiten, eta bortharen bulkatzen, erraiten duçuela, iauna, iauna, irequi eçaguc: eta ihasderten duela erranen drauçue, eztaquit çuec nongo çareten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование