Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kisha, wote kwa jumla, wakasimama, wakampeleka yesu mbele ya pilato.
guero altcha cedin hayén gendetze gucia, eta eraman ceçaten hura pilatgana.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mama yake yesu na ndugu zake walifika hapo, wakasimama nje, wakampelekea ujumbe kutaka kumwona.
ethorten dirade bada haren anayeac eta haren ama: eta lekorean ceudela igor citzaten batzu harengana, haren deitzera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alipokuwa anaingia katika kijiji kimoja, watu kumi wenye ukoma walikutana naye, wakasimama kwa mbali.
eta hura burgu batetan sartzen cela, bathu içan çaizcan hamar guiçon sorhayo, eta gueldi citecen vrrun:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akawauliza, "mnazungumza nini huku mnatembea?" nao wakasimama kimya, nyuso zao wamezikunja kwa huzuni.
eta erran ciecén, ceric dirade ioaiten çaretela çuen artean compartitzen dituçuen hitz horiac, eta cergatic çarete triste?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakasimama, wakamtoa nje ya mji wao uliokuwa umejengwa juu ya kilima, wakampeleka mpaka kwenye ukingo wa kilima hicho ili wamtupe chini.
eta iaiquiric egotz ceçaten hura hiritic campora, eta eraman ceçaten mendi gainera (ceinen gainean hayen hiria edificatua baitzen) gainetic behera egotz leçatençat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
malaika wote wakasimama kukizunguka kiti cha enzi, wazee na vile viumbe hai vinne. wakaanguka kifudifudi mbele ya kiti cha enzi, wakamwabudu mungu,
eta aingueru guciéc assistitzen çuten thronoaren, eta ancianoén eta laur animalén inguruän: eta bere buruäc egotz citzaten throno aitzinera bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten iaincoa,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kisha akaenda, akaligusa lile jeneza, na wale waliokuwa wanalichukua wakasimama. halafu akasema, "kijana! nakuamuru, amka!"
eta hurbilduric hunqui ceçan kutchá, (orduan gorputza çaramatenac gueldi citecen) eta erran ceçan, guiçon gazteá, hiri diossat, iaiqui adi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование