Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
askari nao walimdhihaki pia; walimwendea wakampa siki
Тоже и войниците Му се подиграваха като се приближаваха и Му поднасяха оцет, и казваха:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vipofu na vilema walimwendea huko hekaluni, naye yesu akawaponya.
И някои слепи и куци дойдоха при Него в храма; и Той ги изцели.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
masadukayo wasemao kwamba hakuna ufufuo walimwendea yesu, wakamwuliza,
След това дохождат при Него садукеи, които казват, че няма възкресение; и питат Го, казвайки:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wasamaria walimwendea yesu wakamwomba akae nao; naye akakaa hapo siku mbili.
И още мнозина повярваха поради неговото учение;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siku hiyo, baadhi ya masadukayo walimwendea yesu. hao ndio wale wasemao kwamba wafu hawafufuki.
В същия ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение и попитаха Го, казвайки:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mafarisayo na masadukayo walimwendea yesu, na kwa kumjaribu, wakamwomba afanye ishara itokayo mbinguni.
Тогава фарисеите и садукеите дойдоха при Исуса, и, за да Го изпитат, поискаха Му да им покаже знамение от небето.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kesho yake, yaani siku iliyofuata ile ya maandalio, makuhani wakuu na mafarisayo walimwendea pilato,
И на следващия ден, който бе денят след приготовлението за празника, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилата и казаха:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yesu alitoka hekaluni, na alipokuwa akienda zake, wanafunzi wake walimwendea, wakamwonyesha majengo ya hekalu.
И когато излезе Исус от храма и си отиваше, учениците Му се приближиха да Му покажат зданията на храма.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wakati ule wanafunzi walimwendea yesu, wakamwuliza, "ni nani aliye mkuu katika ufalme wa mbinguni?"
В същото време учениците дойдоха при Исуса и казаха: Кой е по-голям в небесното царство?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
basi, watu kutoka yerusalemu, kutoka mkoa wote wa yudea na sehemu zote za kandokando ya mto yordani, walimwendea,
Тогава излизаха при него Ерусалим, цяла Юдея и цялата Йорданска околност,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
watu kutoka sehemu zote za yudea na wenyeji wote wa yerusalemu walimwendea, wakaziungama dhambi zao, naye akawabatiza katika mto yordani.
Йоан дойде, който кръщаваше в пустинята, и проповядваше кръщение на покаяние за опрощаване греховете.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hao walimwendea filipo, mwenyeji wa bethsaida katika galilaya, wakasema, "mheshimiwa, tunataka kumwona yesu."
Юда (не Искариотски) му казва: Господи, по коя причина ще явиш Себе Си на нас, а не на света?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
walipofika kafarnaumu watu wenye kukusanya fedha ya zaka ya hekalu walimwendea petro, wakamwuliza, "je, mwalimu wenu hulipa fedha ya zaka?"
А когато дойдоха в Капернаум, събирачите на двете драхми за храма се приближиха при Петра и казаха: Вашият учител не плаща ли двете драхми?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wakati huohuo, mafarisayo na watu wengine walimwendea yesu wakamwambia, "ondoka hapa uende mahali pengine, kwa maana herode anataka kukuua."
В същия час дойдоха някои фарисеи, които Му казаха: Излез и иди Си оттук, защото Ирод иска да Те убие.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kulipokuwa jioni, wanafunzi wake walimwendea wakamwambia, "mahali hapa ni nyikani, na saa zimepita. basi, uwaage watu ili waende vijijini wakajinunulie chakula."
А като се свечери, учениците дойдоха при Него, и рекоха: Мястото е уединено, и времето е вече напреднало; разпусни народа да си отиде пи селата да си купи храна.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jua lilipokuwa linaanza kutua, wale kumi na wawili walimwendea wakamwambia, "waage watu waende kwenye vijiji na mashamba ya karibu, wakajipatie chakula na mahali pa kulala, kwa maana hapa tulipo ni nyikani."
И като почна денят да преваля, дванадесетте се приближиха и Му рекоха: Разпусни народа за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да си намерят храна, защото тука сме в уединено място.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование