Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wote walishangaa na kufadhaika huku wakiulizana, "hii ina maana gani?"
og de forbavsedes alle og,vare tvivlrådige og sagde den ene til den anden: "hvad kan dette være?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mkiniomba chochote kwa jina langu, nitawafanyieni.
dersom i bede om noget i mit navn, vil jeg gøre det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vitu vingine tulivyosikia kwa masikio yetu vinaonekana kuwa viroja kwetu. tungependa kujua mambo haya yana maana gani."
thi du bringer os nogle fremmede ting for Øren; derfor ville vi vide, hvad dette skal betyde.""
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kwa hiyo hakuna awezaye kusema amebatizwa kwa jina langu.
for at ikke nogen skal sige, at i bleve døbte til mit navn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nawahimizeni kwa jina la bwana muwasomee ndugu zetu wote barua hii.
jeg besværger eder ved herren, at dette brev må blive oplæst for alle de hellige brødre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ana maana gani anaposema: mtanitafuta lakini hamtanipata, na mahali nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika?"
hvad er det for et ord, han siger: i skulle lede efter mig og ikke finde mig, og der, hvor jeg er, kunne i ikke komme?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ninawaandikieni ninyi watoto, kwa kuwa dhambi zenu zimeondolewa kwa jina la kristo.
jeg skriver til eder, mine børn! fordi eders synder ere eder forladte for hans navns skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na chochote mtakachoomba kwa jina langu nitafanya, ili baba atukuzwe ndani ya mwana.
og hvad som helst i bede om i mit navn, det vil jeg gøre, for at faderen må herliggøres ved sønnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
basi, akaamuru wabatizwe kwa jina la yesu kristo. kisha wakamwomba akae nao kwa siku chache.
og han befalede, af de skulde døbes i jesu kristi navn. da bade de ham om at blive der nogle dage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
basi, wakawa wanaulizana, "ana maana gani anaposema: bado kitambo kidogo? hatuelewi anaongelea nini."
de sagde altså: "hvad er dette, han siger: om en liden stund? vi forstå ikke, hvad han taler."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kwa jina la bwana wetu yesu kristo tunawaamuru na kuwaonya watu hao wawe na nidhamu na kufanya kazi ili wajipatie maslahi yao wenyewe.
sådanne byde og formane vi i den herre jesus kristus, at de skulle arbejde i stilhed og således spise deres eget brød.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
suala hili linatustua, si kwa sababu tu lina maana ya kutokufahamu yaliyosemwa na baadhi ya wabunge wa bunge la taifa, pamoja na unyeti wa suala lenyewe linapokuja suala la misingi ya kidemokrasia na hatua linazopasa kufuatwa katika utendaji bora wa bunge.
sagen er alarmerende ikke kun fordi den omfatter en formodet fornægtelse af adskillige medlemmer af poder populars nationalforsamlings vilje.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
lakini ili tupate kuzuia jambo hili lisienee zaidi kati ya watu, tuwaonye wasiongee na mtu yeyote kwa jina la yesu."
men for at det ikke skal komme videre ud iblandt folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget menneske i dette navn."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je, yuko mgonjwa kati yenu? anapaswa kuwaita wazee wa kanisa, nao watamwombea na kumpaka mafuta kwa jina la bwana.
er nogen iblandt eder syg, han kalde menighedens Ældste til sig, og de skulle bede over ham og salve ham med olie i herrens navn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
basi, kwa jina la bwana, nawaonyeni: msiishi tena kama watu wasiomjua mungu, ambao fikira zao zimekuwa upuuzi mtupu,
dette siger jeg da og vidner i herren, at i skulle ikke mere vandre, således som hedningerne vandre i deres sinds tomhed,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wakawa wanasema: "abarikiwe mfalme ajaye kwa jina la bwana. amani mbinguni, na utukufu juu mbinguni!"
"velsignet være kongen, som kommer, i herrens navn! fred i himmelen, og Ære i det højeste!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kisha petro akamwambia, "sina fedha wala dhahabu lakini kile nilicho nacho nitakupa. kwa jina la yesu kristo wa nazareti, tembea!"
men peter sagde: "sølv og guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: i jesu kristi nazaræerens navn stå op og gå!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hatimaye, ndugu zangu, mmejifunza kutoka kwetu namna mnavyopaswa kuishi ili kumpendeza mungu. na kweli mmekuwa mnaishi hivyo. sasa tunawaombeni na kuwasihi kwa jina la bwana yesu mfanye vema zaidi.
så bede vi eder i øvrigt, brødre! og formane eder i den herre jesus, at som i jo have lært af os, hvorledes i bør vandre og behage gud, således som i jo også gøre, at i således må gøre end yderligere fremgang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndugu, ninawasihi kwa jina la bwana wetu yesu kristo: pataneni nyote katika kila jambo msemalo; yasiweko mafarakano kati yenu; muwe na fikira moja na nia moja.
men jeg formaner eder, brødre! ved vor herres jesu kristi navn, at i alle skulle føre samme tale, og at der ikke må findes splittelser iblandt eder, men at i skulle være forenede i det samme sind og i den samme mening.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hapo baadhi ya wanafunzi wake wakaulizana, "ana maana gani anapotwambia: bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona? tena anasema: kwa kuwa ninakwenda kwa baba!"
da sagde nogle af hans disciple til hverandre: "hvad er dette, som han siger os: om en liden stund skulle i ikke se mig, og atter om en liden stund skulle i se mig, og: jeg går hen til faderen?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.