Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na siku ya kiyama hawatanusuriwa.
bu dünyada halkı çalıştırıp desteklerini sağlasalar da, kıyamet günü en ufak bir yardım bile görmeyeceklerdir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na wakipigana nanyi watakupeni mgongo, na tena hawatanusuriwa.
eğer sizinle savaşmaya kalkışsalar, size arkalarını dönüp kaçarlar. sonra kendilerine yardım da edilmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na kama wakiwasaidia basi watageuza migongo; kisha hawatanusuriwa.
destekleseler bile arkalarını dönüp kaçarlar, sonra yardım görmezler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
siku ambayo hila zao hazitawafaa hata kidogo, wala wao hawatanusuriwa.
bir gündür o gün ki düzenleri, onlardan hiçbir şeyi gideremez ve onlara yardım da edilmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
siku ambayo rafiki hatamfaa rafiki yake kwa chochote, wala hawatanusuriwa.
allah'ın merhametine mazhar olanlar dışında, kimseye yardım da edilmez. o, gerçekten azîzdir, rahîmdir (üstün kudret sahibidir, merhamet ve ihsanı boldur).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na tuliwafanya ni waongozi waitao kwenye moto. na siku ya kiyama hawatanusuriwa.
biz, onları ateşe çağıran önderler kıldık; kıyamet günü yardım görmezler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lau wangeli jua wale walio kufuru wakati ambao hawatauzuia moto kwenye nyuso zao wala migongo yao, na wala hawatanusuriwa!
bir bilselerdi kafir olanlar önlerinden, artlarından kendilerini saran ateşi defedemeyecekleri ve hiçbir yardım da göremeyecekleri zamanı.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na iogopeni siku ambayo hatamfaa mtu mwenziwe kwa lolote, wala hakitakubaliwa kwake kikomboleo, wala maombezi hayatamfaa, wala hawatanusuriwa.
kimsenin kimse namına bir şey ödemeyeceği, hiç kimseden fidye alınmayacağı, kimseye şefaatin yarar sağlamayacağı ve onların yardım görmeyeceği günden korunun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hao ndio walio nunua uhai wa dunia kwa (uhai wa) akhera; kwa hivyo hawatapunguziwa adhabu wala hawatanusuriwa.
bunlar ahireti, dünya hayatına satmış kimselerdir. onun için bunlardan azap hafifletilmez ve kendilerine bir yerden yardım da gelmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
basi tuliwapelekea upepo wa kimbunga katika siku za ukorofi, ili tuwaonjeshe adhabu ya kuwahizi katika uhai wa duniani, na bila ya shaka adhabu ya akhera ina hizaya zaidi, na wala wao hawatanusuriwa.
biz de onlara dünya hayatında rezillik azabını taddırmak için o uğursuz günlerde, üzerlerine dondurucu bir rüzgar gönderdik. ahiret azabı ise daha da kepaze edicidir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: