Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na hakika utawaona ni wenye kuwashinda watu wote kwa pupa ya kuishi, na kuliko washirikina.
and olsun ki, onların hayata diğer insanlardan ve hatta allah'a eş koşanlardan da daha düşkün olduklarını görürsün.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kwa maana aliendelea kwa uhodari kuwashinda wayahudi hadharani akithibitisha kwa maandiko matakatifu kuwa yesu ni kristo.
Şöyle ki kutsal yazılar'dan, İsa'nın mesih olduğunu kanıtlayarak yahudiler'in iddialarını açıkça ve güçlü bir şekilde çürüttü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
basi mwenyezi mungu atahukumu baina yenu siku ya kiyama, wala mwenyezi mungu hatawapa makafiri njia ya kuwashinda waumini.
allah kıyamet günü aranızda hüküm verir. allah inkarcılara, inananlar aleyhinde asla fırsat vermeyecektir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ikiwa wanataka kukufanyia khiana, wao walikwisha mfanyia khiana mwenyezi mungu kabla yake, na yeye akakuwezesha kuwashinda.
esirler sana hıyanet etmek isterlerse, bilsinler ki esasen daha önce de allah'a hıyanet etmişlerdi, allah bundan ötürü onları yenmen için sana imkan verdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aliruhusiwa kuwapiga vita na kuwashinda watu wa mungu. alipewa mamlaka juu ya watu wa kila kabila, ukoo, lugha na taifa.
kutsallarla savaşıp onları yenmesine izin verildi. canavar her oymak, her halk, her dil, her ulus üzerinde yetkili kılındı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na hakika utawaona ni wenye kuwashinda watu wote kwa pupa ya kuishi, na kuliko washirikina. kila mmoja wao anatamani lau angeli pewa umri wa miaka elfu.
onları, insanların hayata en düşkünü, ortak koşanlardan daha tutkunu bulursun; her biri, bin yıl yaşatılmasını ister.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lakini kama imeanzishwa na mungu, siyo tu kwamba hamtaweza kuwashinda, bali mtajikuta mnapigana na mungu." basi, wakakubaliana naye.
yok eğer tanrının işiyse, bu adamları yok edemezsiniz. hatta kendinizi tanrıya karşı savaşır durumda bulabilirsiniz.›› kurul üyeleri gamalielin bu öğüdünü kabul ettiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ikiwa wanataka kukufanyia khiana, wao walikwisha mfanyia khiana mwenyezi mungu kabla yake, na yeye akakuwezesha kuwashinda. na mwenyezi mungu ni mwenye kujua mwenye hikima.
fakat sana hainlik etmeyi kurarlarsa bilsinler ki daha önce allah'a hainlik etmişlerdi de seni onlara üstetmişti o ve allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na kilipo wajia kitabu kitokacho kwa mwenyezi mungu kinacho thibitisha waliyo nayo - na wao walikuwa wakitafutia ushindi kuwashinda makafiri - yalipo wajia yale waliyo kuwa wakiyajua waliyakanusha.
allah katından yanlarında olan (tevrat)ı doğrulayan bir kitap geldiği zaman, -ki bundan önce inkar edenlere karşı fetih istiyorlardı- işte bilip-tanıdıkları gelince, onu inkar ettiler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na kilipo wajia kitabu kitokacho kwa mwenyezi mungu kinacho thibitisha waliyo nayo - na wao walikuwa wakitafutia ushindi kuwashinda makafiri - yalipo wajia yale waliyo kuwa wakiyajua waliyakanusha. basi laana ya mwenyezi mungu juu ya wakanushao!
ne zaman ki, onlara allah katından, yanlarında bulunan (tevrat)ı doğrulayıcı bir kitap (kur'an) geldi, daha önce inkar edenlere karşı yardım isteyip dururlarken o bildikleri (kur'an) kendilerine gelince onu inkar ettiler; artık allah'ın la'neti, inkarcıların üzerine olsun!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: