Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
katika jina lake mataifa yatakuwa na tumaini."
och till hans namn skola folken sätta sitt hopp.»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na hakika tulikwisha watumia mitume mataifa ya mwanzo.
Även fÖre din tid [muhammad] sände vi [våra sändebud] till folken i det förgångna,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
fahari na utajiri wa watu wa mataifa utaletwa humo ndani.
och vad härligt och dyrbart folken hava skall man föra ditin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
lakini lazima kwanza habari njema ihubiriwe kwa mataifa yote.
men evangelium måste först bliva predikat för alla folk.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na tuliwagawanya katika makabila kumi na mbili, mataifa mbali mbali.
vi delade dem i tolv stammar som var och en utgjorde ett samfund.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aliyaangamiza mataifa ya nchi ya kanaani akawapa hao watu wake ile nchi kuwa mali yao.
och sedan han hade utrotat sju folk i kanaans land, utskiftade han dessas land till arvedelar åt dem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nitakuokoa na watu wa israeli na watu wa mataifa mengine ambao mimi ninakutuma kwao.
och jag skall rädda dig såväl från ditt eget folk som från hedningarna. ty till dem sänder jag dig,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hapo watu wengine wote, watu wa mataifa yote niliowaita wawe wangu, watamtafuta bwana.
för att ock övriga människor skola söka herren, alla hedningar som hava uppkallats efter mitt namn. så säger herren, han som skall göra detta,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
naye bwana akaniambia: nenda; ninakutuma mbali kwa mataifa mengine."
då sade han till mig: gå; jag vill sända dig åstad långt bort till hedningarna.'»
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"kwa hiyo, uamuzi wangu ni huu: tusiwataabishe watu wa mataifa wanomgeukia mungu.
därför är min mening att man icke bör betunga sådana som hava varit hedningar, men omvänt sig till gud,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu.
då skall man prisgiva eder till misshandling, och man skall dräpa eder, och i skolen bliva hatade av alla folk, för mitt namns skull.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hakika sisi tumekuumbeni kutokana na mwanamume na mwanamke. na tumekujaalieni kuwa ni mataifa na makabila ili mjuane.
vi har skapat er av en man och en kvinna, och vi har samlat er i folk och stammar för att ni skall lära känna varandra.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mtapelekwa mbele ya watawala na wafalme kwa sababu yangu, mpate kutangaza habari njema kwao na kwa mataifa.
och i skolen föras fram också inför landshövdingar och konungar, för min skull, till ett vittnesbörd för dem och för hedningarna.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
baada ya kuwasalimu, paulo aliwapa taarifa kamili kuhusu yote mungu aliyokuwa ametenda kati ya mataifa kwa njia ya utumishi wake.
och sedan han hade hälsat dem förtäljde han för dem alltsammans, det ena med det andra, som gud genom hans arbete hade gjort bland hedningarna.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
basi, petro aliporudi yerusalemu, wale wayahudi waumini waliopendelea watu wa mataifa mengine watahiriwe, walimlaumu wakisema:
när så petrus kom upp till jerusalem, begynte de som voro omskurna gå till rätta med honom;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
basi ikawathibitikia kauli wawe pamoja na mataifa yaliyo pita kabla yao, miongoni mwa majini na watu. hakika hao wamekuwa ni wenye kukhasirika.
och domen föll över dem lika obönhörligt som den hade fallit över tidigare släkten av osynliga väsen och människor; de hörde till förlorarna!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
msije mkasema: hakika mataifa mawili kabla yetu yameteremshiwa kitabu; na sisi tulikuwa hatuna khabari ya waliyo kuwa wakiyasoma.
detta för att ni inte skall kunna säga: "före vår tid hade bara två samfund fått del av uppenbarelsen och om den undervisning den innehöll visste vi ingenting" -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"kutakuwa na ishara katika jua na mwezi na nyota. mataifa duniani yatakuwa na dhiki kwa sababu ya wasiwasi kutokana na mshindo wa mawimbi ya bahari.
och tecken skola ske i solen och månen och i stjärnorna, och på jorden skall ångest komma över folken, och de skola stå rådlösa vid havets och vågornas dån,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"enyi wakaidi wakuu! mioyo na masikio yenu ni kama ya watu wa mataifa. ninyi ni kama baba zenu. siku zote mnampinga roho mtakatifu.
i hårdnackade, med oomskurna hjärtan och öron, i stån alltid emot den helige ande, i likaväl som edra fäder.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alifanya hivyo, ili mataifa hayo yapate kumfuata, na kama vile kwa kupapasapapasa, yapate kumfikia. hata hivyo lakini, mungu hayuko mbali na kila mmoja wetu.
detta för att de skola söka gud, om de till äventyrs skulle kunna treva sig fram till honom och finna honom; fastän han ju icke är långt ifrån någon enda av oss.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: