Вы искали: kujua (Суахили - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swahili

Esperanto

Информация

Swahili

kujua

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Эсперанто

Информация

Суахили

jaribuni kujua yale yanayompendeza bwana.

Эсперанто

provante, kio bone placxas al la sinjoro;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

wanafunzi wakatazama wasiweze kabisa kujua anasema nani.

Эсперанто

tiam la discxiploj rigardis unu la alian, dubante pri kiu li parolas.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kwa hiyo, msiwe wapumbavu, bali jaribuni kujua matakwa ya bwana.

Эсперанто

ne estu do senprudentaj, sed komprenu, kio estas la volo de la sinjoro.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, wakamwashiria baba yake wapate kujua alitaka mtoto wake apewe jina gani.

Эсперанто

kaj ili faris signojn al lia patro pri tio, kiel li volas, ke li estu nomata.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kila mwanamume anapaswa kujua namna ya kuishi na mkewe kwa utakatifu na heshima,

Эсперанто

ke cxiu el vi sciu preni al si sian propran ajxon en sankteco kaj honoro,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

yuda akakubali, na akawa anatafuta nafasi nzuri ya kumkabidhi kwao bila umati wa watu kujua.

Эсперанто

kaj li promesis, kaj sercxis okazon transdoni lin al ili, for de la homamaso.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

nawaandikieni mpate kujua kwamba mnao uzima wa milele ninyi mnaoamini kwa jina la mwana wa mungu.

Эсперанто

cxi tion mi skribis al vi, por ke vi sciu, ke vi havas vivon eternan; al vi, kiuj kredas al la nomo de la filo de dio.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

naam, mpate kujua upendo wa kristo upitao elimu yote, mjazwe kabisa utimilifu wote wa mungu.

Эсперанто

kaj scii la amon de kristo, kiu superas scion, por ke vi plenigxu ecx gxis la pleneco de dio.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

ingalikuwa afadhali kwao kama wasingalijua kamwe njia hiyo ya uadilifu kuliko kujua na kisha kuiacha na kupoteza amri takatifu waliyopokea.

Эсперанто

cxar estus por ili pli bone ne ekkoni la vojon de justeco, ol, ekkoninte gxin, returni sin for de la sankta ordono al ili transdonita.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

vitu vingine tulivyosikia kwa masikio yetu vinaonekana kuwa viroja kwetu. tungependa kujua mambo haya yana maana gani."

Эсперанто

cxar fremdajxojn vi portas al niaj oreloj; ni do volas scii, kion signifas tiuj aferoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

hivyo walimchukua paulo, wakampeleka areopago, wakasema, "tunataka kujua jambo hili jipya ulilokuwa unazungumzia.

Эсперанто

kaj ili prenis lin, kaj kondukis lin al la areopago, dirante:cxu ni povas scii, kio estas tiu nova instruo, priparolata de vi?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

siwapi ninyi amri, lakini nataka tu kuonyesha jinsi wengine walivyo na bidii ya kusaidia ili nipate kujua jinsi upendo wenu ulivyo wa kweli.

Эсперанто

mi parolas ne ordonante, sed provante per la fervoro de aliaj la sincerecon de via amo ankaux.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

halafu anania akasema: mungu wa babu zetu amekuchagua upate kujua matakwa yake na kumwona yule mtumishi wake mwadilifu na kumsikia yeye mwenyewe akiongea.

Эсперанто

kaj li diris:la dio de niaj patroj difinis vin, por ke vi sciu lian vojon kaj vidu la justulon kaj auxdu vocxon el lia busxo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

walijaribu kujua nyakati na mazingira ya tukio hilo, yaani wakati alioudokezea roho wa kristo aliyekuwa ndani yao, akibashiri juu ya mateso yatakayompata kristo na utukufu utakaofuata.

Эсперанто

sercxante, kiun kaj kian tempon montris la enestanta en ili spirito de kristo, kiu atestis antauxe la suferojn por kristo kaj la sekvontajn glorojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

lakini ikiwa ninazifanya, hata kama hamniamini, walau ziaminini hizo kazi mpate kujua na kutambua kwamba baba yuko ndani yangu, nami niko ndani yake."

Эсперанто

sed se mi faras ilin, kvankam vi ne kredas al mi, kredu la farojn, por ke vi sciu kaj komprenu, ke la patro estas en mi, kaj mi en la patro.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

pilato akatoka tena nje, akawaambia, "tazameni, namleta nje kwenu, mpate kujua kwamba mimi sikuona hatia yoyote kwake."

Эсперанто

pilato do denove eliris, kaj diris al ili:jen mi elkondukas lin al vi, por ke vi sciu, ke mi trovas en li nenian kulpon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

mimi niwe ndani yao, nawe uwe ndani yangu; naomba wakamilishwe na kuwa kitu kimoja, ili ulimwengu upate kujua kwamba wewe ulinituma, na kwamba unawapenda wao kama unavyonipenda mimi.

Эсперанто

mi en ili, kaj vi en mi, por ke ili perfektigxu en unu; por ke la mondo sciu, ke vi min sendis, kaj ke vi ilin amis, kiel vi min amis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, ninyi na watu wote wa israeli mnapaswa kujua kwamba mtu huyu anasimama mbele yenu leo, mzima kabisa, kwa nguvu ya jina lake yesu wa nazareti ambaye ninyi mlimsulubisha, lakini mungu akamfufua kutoka wafu.

Эсперанто

estu sciate al vi cxiuj kaj al la tuta popolo izraela, ke en la nomo de jesuo kristo, la nazaretano, kiun vi krucumis, kiun dio levis el la mortintoj, cxi tiu staras sana antaux vi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

sababu yenyewe ni kwamba katika pitapita yangu niliangalia sanamu zenu za ibada nikakuta madhabahu moja ambayo imeandikwa: kwa ajili ya mungu yule asiyejulikana. basi, huyo mnayemwabudu bila kujua, ndiye ninayemhubiri kwenu.

Эсперанто

cxar preterpasante kaj rigardante viajn adoratajxojn, mi trovis ankaux altaron, sur kiu estis skribite:al dio nekonata. kiun do vi nekonante adoras, tiun mi predikas al vi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

naye akajibu, "ninyi mmejaliwa kujua siri za ufalme wa mungu, lakini hao wengine sivyo; ila hao huambiwa kwa mifano, ili wakitazama wasiweze kuona, na wakisikia wasifahamu.

Эсперанто

kaj li diris:al vi estas donite scii la misterojn de la regno de dio; sed al la aliaj per paraboloj, por ke, vidante, ili ne rimarku, kaj auxdante, ili ne komprenu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,433,246 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK