Вы искали: bakit wala ba mga babae sa lugar ninyo (Тагальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

English

Информация

Tagalog

bakit wala ba mga babae sa lugar ninyo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Английский

Информация

Тагальский

bakit takot ang mga babae sa gagamba

Английский

why are you afraid

Последнее обновление: 2023-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

kumusta dyan sa lugar ninyo

Английский

how are you in your area

Последнее обновление: 2021-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

maganda diyan sa lugar ninyo

Английский

maganda diyan sa inyo

Последнее обновление: 2023-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

bakit wala ba kayong

Английский

why don't you come in english

Последнее обновление: 2020-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

sana maging maayos na sa lugar ninyo

Английский

i hope you are well

Последнее обновление: 2021-06-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ginagampanan ng mga babae sa kasalukuyan

Английский

english

Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

humingi ng isang kamay ng mga babae sa kasal

Английский

you alreadyknow the reason my dear. ask for a womans hand in marriage

Последнее обновление: 2021-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ang ginagawa niya ay ginagamit niya ang kanyang kamay para tanggalin yun pero yun pala ang dahilan kung bakit nandidiri ang mga babae sa kanya

Английский

and the reasons why women disgusted him

Последнее обновление: 2015-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

sa panahon ng tagtuyot, mga babae sa nayon naghuhukay gamit ang kanilang kamay.

Английский

in the dry season, women from local villages dig them with their bare hands.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

kmusta dyan sa lugar natin .wala ba covid ngyon dyan

Английский

Последнее обновление: 2021-07-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ayon sa ulat ng un noong 2006, 41% ng mga babae sa egypt ay hindi marunong magbasa o sumulat.

Английский

according to un report in 2006, 41% of the adult females in egypt are illiterate.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

kadalasang kumakatawan ang mga babae sa malaking bahagi ng mga trabahador sa pangangalaga ng kalusugan at hindi makapunta sa trabaho ng madalas dahil sa mga pananagutan sa pangangalaga ng mga bata na bunga ng pagsara ng mga paaralan.

Английский

women often represent a large share of health-care workers and often cannot attend work because of childcare obligations that result from school closures.

Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

translate in ilonggo dapat alagaan respetuhin wag bastusin bata, matanda ito ay kinakailangan sa atong bansa dahil sila ang kamay sa lipunan di mapantayan ang hirap sa pangkabuhayan dahil ang buhat ng babae ay umiikot lang sa loob ng tahanan nakatuon ang mga babae sa pagsisilbi sa kanilang magiging kabiak at pagaalaga ng mga anak

Английский

ilonggo

Последнее обновление: 2023-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

papayag ka ba na bastus bastusin kapatid mong babae? nanay mo? anak mo? sa tingin mo wala ba din akong pamilya na masasaktan sa ginagawa mo? kung gusto mo respetuhin ang mga babae sa buhay mo, simula ka sa sarili mo.

Английский

rubbish to eat

Последнее обновление: 2020-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

Английский

alamat ng buod ng lansones

Последнее обновление: 2021-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,324,823 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK