Вы искали: makulimlim na kalangitan (Тагальский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Английский

Информация

Тагальский

makulimlim na kalangitan

Английский

madilim na kalangitan

Последнее обновление: 2023-06-17
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

makulimlim na tao

Английский

slim shady

Последнее обновление: 2022-02-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

madilim na kalangitan

Английский

dark king

Последнее обновление: 2020-12-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

kulay asul na kalangitan

Английский

colored blue

Последнее обновление: 2020-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

kahulgan ng makulimlim na mukha

Английский

meaning of shady face

Последнее обновление: 2021-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

inaasahan din ang maulap na kalangitan

Английский

“inaasahan din ang maulap na kalangitan"

Последнее обновление: 2023-10-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

bahagyang maulap sa maulap na kalangitan

Английский

partly cloudy to cloudy skies with isolated rainshowers

Последнее обновление: 2020-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

hangin at alon ng dagat sa ilalim ng bukas na kalangitan

Английский

wind and waves of the sea under the open sky

Последнее обновление: 2019-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

maulap na kalangitan na may paulit - ulit na pag - ulan ng liwan

Английский

cloudy skies with intermittent rainshowers

Последнее обновление: 2022-04-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

ikaw ay parang isang buwan sa nagniningning na kalangitan ang iyong ganday higit sa lahat sapagkat ikaw ay nag iisa lamang

Английский

you are like a moon in the shining sky

Последнее обновление: 2022-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

magtakda ng isang gilid ng cons sa isang makulimlim na lugar ng tubig sa lupa araw - araw upang panatilihin itong pinaka -

Английский

set a side the cons in a shady area water the soil everyday to keep it most

Последнее обновление: 2023-01-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

tiningala ko ang kahel na kalangitan ang pag uwi ng mga ibon mula sa bukid ang pagdaan ng eroplano sa himpapawid maging ang paunti unting paglabas ng mga bituwin matagal kong hindi nakita ang tanawing ito pero sa hindi maipaliwanag na dahilan, hindi ko alam ang nararamdaman ko magkahalong pagkamangha sa kagandahan ng takipsilim at pagkalungkot sa muling pagtingin sa isa nanamang tanda ng pamamaalam

Английский

i looked up at the orange sky as the birds came home from the field as the plane passed through the air even as the bites came out i hadn't seen this view in a long time but for some unexplained reason, i didn't know what i was feeling a mixture of amazement at the beauty of dusk and sadness at seeing one again as a bad sign of farewell

Последнее обновление: 2024-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тагальский

siya ay lumalakad sa kagandahan, tulad ng gabi ng walang ulap na mga klima at may mga bituin na kalangitan; at ang lahat ng iyon ay pinakamahusay sa madilim at maliwanag na matugunan sa kanyang aspeto at sa kanyang mga mata; sa gayon ay mellowed sa malambot na liwanag na tinatanggihan ng langit sa araw ng pagsukat. isa lilim ang higit pa, isa ray ang mas mababa, nagkaroon ng kalahati kapansanan ang walang pangalang biyaya na waves sa bawat tress uwak, o dahan - dahang lightens o'er kanyang mukha; kung saan ang mga saloobin tahimik matamis ipahayag, paano dalisay, kung paano mahal ang kanilang tirahan lugar. na may kasiping sa kanyang kanan;

Английский

she walks in beauty, like the night of cloudless climes and starry skies; and all that's best of dark and bright meet in her aspect and her eyes; thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies. one shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace which waves in every raven tress, or softly lightens o'er her face; where thoughts serenely sweet express, how pure, how dear their dwelling place. and on that cheek, and o'er that brow, so soft,

Последнее обновление: 2024-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,370,466 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK