Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
masakit yung puso ko
ikaw lang ang nasa puso ko
Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
masakit ang puso ko dahil sa pamilya ko
ana mafi kwais
Последнее обновление: 2023-09-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ikaw lang ang nasa puso ko
ikaw lang ang nasa puso ko
Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw lang ang laman ng puso ko
you are the only flesh of my heart
Последнее обновление: 2022-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hindi ko man siya kasama nasa puso ko naman siya
ليس لدي حتى من قلبي
Последнее обновление: 2020-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oh kung ako'y makapagaaliw laban sa kapanglawan! ang puso ko ay nanglulupaypay.
من مفرج عني الحزن. قلبي فيّ سقيم.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaya't ang aking diwa ay nanglulupaypay sa loob ko; ang puso ko sa loob ko ay bagbag.
اعيت فيّ روحي. تحيّر في داخلي قلبي.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sabihin mo lang sa akin kung ayaw mona sa akin at sabihin mo lang sakin kung hindi mo ako mahal ,tatanggapin ko ito ng maluwag sa puso ko
هل يمكنك أن تعيد لي قلبي لأحبك ، فأنا مجروح حقًا لأنك لم تعد تهتم بي بعد الآن باللغة العربية
Последнее обновление: 2021-09-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinabi ko sa puso ko, dahil sa mga anak ng mga tao, upang subukin sila ng dios, at upang kanilang makita na sila'y mga hayop lamang.
قلت في قلبي من جهة امور بني البشر ان الله يمتحنهم ليريهم انه كما البهيمة هكذا هم.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sinabi ko sa puso ko, hahatulan ng dios ang matuwid at ang masama: sapagka't may panahon doon sa bawa't panukala at sa bawa't gawa.
فقلت في قلبي الله يدين الصدّيق والشرير. لان لكل أمر ولكل عمل وقتا هناك.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: