Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at nang dumating nga ang araw ng pentecostes, silang lahat ay nangagkakatipon sa isang dako.
bi bésu màggalu pàntakot agsee, ñoom ñépp booloo nañu ci benn bérab.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa pakikipagsalitaan niya sa kaniya, ay pumasok siya, at kaniyang naratnan ang maraming nangagkakatipon:
noonu muy waxtaan ak moom, duggsi, fekk fa ndajem nit ñu bare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang lahat ng mga nagsisampalataya ay nangagkakatipon, at lahat nilang pag-aari ay sa kalahatan;
Ñi gëm nag dañoo booloo te bokk lépp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y nagsitindig sa oras ding yaon, at nangagbalik sa jerusalem, at naratnang nangagkakatipon ang labingisa, at ang kanilang mga kasama.
Ñu daldi jóg ca saa sa, dellu yerusalem, fekk fa fukki ndaw ya ak benn, ak yeneeni taalibe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tinanong nga siya nila nang sila'y nangagkakatipon, na nangagsasabi, panginoon, isasauli mo baga ang kaharian sa israel sa panahong ito?
bi ñu dajaloo ak moom nag, ñu laaj ko: «boroom bi, ndax ci jamono jii ngay yékkatiwaat nguuru israyil?»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nakita ko ang hayop, at ang mga hari sa lupa, at ang kanilang mga hukbo, na nangagkakatipon upang makipagbaka laban doon sa nakasakay sa kabayo, at laban sa kaniyang hukbo.
noonu ma gis rab wa, buuri àddina si ak seeni xarekat dajaloo ngir xareji ak ki war fas wa ak ay xarekatam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't unauna'y nababalitaan ko na kung nangagkakatipon kayo sa iglesia, ay mayroon sa inyong mga pagkakabahabahagi; at may kaunting paniniwala ako.
ci bu jëkk dégg naa lii: bu ngeen di daje, am na ci yéen ñuy féewaloo, te xaw naa koo gëm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't sa pagtatagubilin sa inyo nito, ay hindi ko kayo pinupuri, sapagka't kayo'y nangagkakatipon hindi sa lalong mabuti kundi sa lalong masama.
bi may tollu ci ndigal yi, mënuma leen a sant, ndaxte seeni ndaje loraange lañuy jur, waaye du njariñ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ano nga ito, mga kapatid? pagka kayo'y nangagkakatipon ang bawa't isa sa inyo'y may isang awit, may isang aral, may isang pahayag, may wika, may isang pagpapaliwanag. gawin ninyo ang lahat ng mga bagay sa ikatitibay.
kon nag bokk yi, lu muy indi? bu ngeen dajee, kii am aw taalif, kii am njàngale, kii dëgg gu yàlla feeñal, kii di wax aw làkk, kee di ko firi. na loolu lépp aw ci yoonu yokk ngëmu mbooloo mi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: