Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
binali ng panginoon ang tungkod ng masama, ang cetro ng mga pinuno;
Ο Κυριος συνετριψε την ραβδον των ασεβων, το σκηπτρον των δυναστων.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at aking binali ang mga pangil ng liko, at inagaw ko ang huli sa kaniyang mga ngipin.
Και συνετριβον τους κυνοδοντας του αδικου και απεσπων το θηραμα απο των οδοντων αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
Επαλαιωσε την σαρκα μου και το δερμα μου συνετριψε τα οστα μου.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y nagdala ng kagutom sa lupain; kaniyang binali ang buong tukod ng tinapay.
Και εκαλεσε πειναν επι την γην συνετριψε παν στηριγμα αρτου.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sinaktan naman niya ang kanilang mga puno ng ubas, at ang kanilang mga puno ng higos; at binali ang mga punong kahoy ng kanilang mga hangganan.
και επαταξε τας αμπελους αυτων και τας συκεας αυτων, και συνετριψε τα δενδρα των οριων αυτων.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang binali ang pinakamataas na sariwang mga sanga niyaon, at dinala sa isang lupain na kalakalan; inilagay niya sa isang bayan ng mga mangangalakal.
απεκοψε τα ακρα των τρυφερων αυτου κλαδων και εφερεν αυτα εις γην εμπορικην εθεσεν αυτα εις πολιν εμπορων.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (selah)
Εκει συνετριψε τα βελη του τοξου, την ασπιδα και την ρομφαιαν και τον πολεμον. Διαψαλμα.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y binali ko ang aking isang tungkod, sa makatuwid baga'y ang mga panali, upang aking masira ang pagkakapatiran ng juda at ng israel.
Και κατεκοψα την αλλην μου ραβδον, τους Δεσμους, δια να ακυρωσω την αδελφοτητα μεταξυ Ιουδα και Ισραηλ.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at sinalot ng granizo ang buong lupain ng egipto, ang lahat na nasa parang, maging tao at maging hayop, at sinalot ng granizo ang lahat ng halaman sa parang, at binali ang lahat ng punong kahoy sa parang.
Και επαταξεν η χαλαζα εν παση τη γη της ιγυπτου παν το εν τοις αγροις, απο ανθρωπου εως κτηνους και παντα τον χορτον του αγρου επαταξεν η χαλαζα και παντα τα δενδρα του αγρου συνετριψε.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at ang punong kahoy sa parang ay magbubunga, at ang lupa'y magsisibol ng halaman niya, at sila'y matitiwasay sa kanilang lupain; at kanilang malalaman na ako ang panginoon, pagka aking binali ang tali ng kanilang pamatok, at aking nailigtas sila sa kamay ng mga pinaglilingkuran nila.
Και τα δενδρα του αγρου θελουσιν αποδιδει τον καρπον αυτων και η γη θελει διδει το προιον αυτης και θελουσιν εισθαι ασφαλεις εν τη γη αυτων και θελουσι γνωρισει οτι εγω ειμαι ο Κυριος, οταν συντριψω τα δεσμα του ζυγου αυτων και ελευθερωσω αυτους εκ της χειρος των καταδουλωσαντων αυτους.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: