Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang taingang nakikinig sa saway ng buhay, ay tatahan sa gitna ng pantas.
Øret, der lytter til livsens revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kautusan ng pantas ay bukal ng buhay, upang lumayo sa mga silo ng kamatayan.
vismands lære er en livsens kilde, derved undgås dødens snarer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa pantas ay paitaas ang daan ng buhay, upang kaniyang mahiwalayan ang sheol sa ibaba.
den kloge går opad på livets vej for at undgå dødsriget nedentil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
de kvæges ved dit huses fedme, du læsker dem af din lifligheds strøm;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nilalang ako ng espiritu ng dios, at ang hinga ng makapangyarihan sa lahat ay nagbibigay sa akin ng buhay.
guds Ånd har skabt mig, den almægtiges Ånde har givet mig liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
retfærds frugt er et livets træ, vismand indfanger sjæle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang bawa't may hinga ng diwa ng buhay sa kanilang ilong, lahat na nasa lupang tuyo ay namatay.
alt, i hvis næse det var livets Ånde, alt, hvad der var på det faste land, døde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ito ang mga araw ng mga taon ng buhay na ikinabuhay ni abraham, isang daan at pitong pu't limang taon.
de År, abraham levede, udgjorde 175;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magsihayo kayo, at magsitayo kayo sa templo, at sabihin ninyo sa bayan ang lahat ng mga salita ng buhay na ito.
"går hen og træder frem og taler i helligdommen alle disse livets ord for folket!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ganyan ang mga lakad ng bawa't sakim sa pakinabang; na nagaalis ng buhay ng mga may-ari niyaon.
så går det enhver, der attrår rov, det tager sin herres liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ito ang patotoo, na tayo'y binigyan ng dios ng buhay na walang hanggan, at ang buhay na ito ay nasa kaniyang anak.
og dette er vidnesbyrdet, at gud har givet os evigt liv; og dette liv er i hans søn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inyong pinatay ang lumikha ng buhay: na binuhay ng dios na maguli sa mga patay; mga saksi kami ng mga bagay na ito.
men livets fyrste sloge i ihjel, hvem gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere vidner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't sinomang nakakasumpong sa akin, ay nakakasumpong ng buhay. at magtatamo ng lingap ng panginoon.
thi den, der ftnder mig; finder liv og opnår yndest hos herren;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iyong ituturo sa akin ang landas ng buhay: nasa iyong harapan ang kapuspusan ng kagalakan; sa iyong kanan ay may mga kasayahan magpakailan man.
du lærer mig livets vej; man mættes af glæde for dit Åsyn, livsalighed er i din højre for evigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang lahat ng nangananahan sa lupa ay magsisisamba sa kaniya, na ang kanikaniyang pangalan ay hindi nasusulat sa aklat ng buhay ng cordero na pinatay buhat nang itatag ang sanglibutan.
og alle, som bo på jorden, skulle tilbede ham, enhver, hvis navn ikke fra verdens grundlæggelse er skrevet i lammets, det slagtedes, livets bog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nilalang ng panginoong dios ang tao sa alabok ng lupa, at hiningahan ang kaniyang mga butas ng ilong ng hininga ng buhay; at ang tao ay naging kaluluwang may buhay.
da dannede gud herren mennesket af agerjordens muld og blæste livsånde i hans næsebor, så at mennesket blev et levende væsen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking sinabi, hindi ko makikita ang panginoon, ang panginoon sa lupain ng buhay: hindi ko na makikita pa ang tao, na kasama ng mga nananahan sa sanglibutan.
jeg tænkte: ej skuer jeg herren i de levendes land, ser ingen mennesker mer blandt skyggerigets folk;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinomang kawal na nasa pagkakawal ay hindi nahalubilo sa mga bagay ng buhay na ito; upang siya'y kalugdan niyaong nagtala sa pagkakawal.
ingen, som gør krigstjeneste, indvikler sig i livets handeler for at han kan behage den, som tog ham i sold.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't ilayo mo ang kapanglawan sa iyong puso, at alisin mo ang kasamaan sa iyong katawan: sapagka't ang kabataan at ang kasariwaan ng buhay ay walang kabuluhan.
slå mismod ud af dit sind, hold sygdom fjernt fra din krop; thi ungdom og livsgry er tomhed!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mapalad ang taong nagtitiis ng tukso; sapagka't pagkasubok sa kaniya, siya'y tatanggap ng putong ng buhay, na ipinangako ng panginoon sa mga nagsisiibig sa kaniya.
salig den mand, som holder prøvelse ud; thi når han har stået prøve, skal han få livets krans, som herren har forjættet dem, der elske ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.