Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at dahil sa pagsagana ng katampalasanan, ang pagibig ng marami ay lalamig.
og fordi lovløsheden bliver mangfoldig, vil kærligheden blive kold hos de fleste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagsikat ng araw ay nangainitan; at dahil sa walang ugat, ay nangatuyo.
men da solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde rod, visnede det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
de sygnede hen for synd og led for brødes skyld,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sinabi sa kanila ni jesus, hindi kaya nangagkakamali kayo dahil diyan, na hindi ninyo nalalaman ang mga kasulatan, ni ang kapangyarihan ng dios?
jesus sagde til dem: "er det ikke derfor, i fare vild, fordi i ikke kende skrifterne, ej heller guds kraft?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ang kasakunaang mula sa dios ay kakilabutan sa akin, at dahil sa kaniyang karilagan ay wala akong magawa.
thi guds rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't aking ipagsasanggalang ang bayang ito upang iligtas, dahil sa akin at dahil sa aking lingkod na si david.
jeg værner og frelser denne by for min og min tjener davids skyld!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
dahil sa aking pangalan ay aking iuurong ang aking galit, at dahil sa kapurihan ko ay aking ititigil, upang huwag kitang ihiwalay.
for mit navns skyld holder jeg vreden hen, for min Ære vil jeg skåne, ej udrydde dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dahil dito'y pinagusig ng mga judio si jesus, sapagka't ginagawa niya ang mga bagay na ito sa araw ng sabbath.
og derfor forfulgte jøderne jesus, fordi han havde gjort dette på en sabbat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dahil dito'y nararapat siyang maghandog dahil sa mga kasalanan, at hindi lamang patungkol sa mga tao, kundi naman sa kaniyang sarili.
og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket således også for sig selv
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't aking ibinugso ang aking kapusukan sa kanila dahil sa dugo na kanilang ibinubo sa lupain, at dahil sa kanilang nilapastangan ng kanilang mga diosdiosan;
så udøste jeg min vrede over dem for det blods skyld, de udgød i landet, og fordi de gjorde det urent med deres afgudsbilleder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paano ngang iyong mapapipihit ang mukha ng isang kapitan sa pinakamababa sa mga alipin ng aking panginoon, at ilalagak mo ang iyong tiwala sa egipto dahil sa mga karo at dahil sa mga mangangabayo?
hvorledes vil du afslå et angreb af en eneste statholder, en af min herres ringeste tjenere? og du sætter din lid til Ægypten, til vogne og heste?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinalitang gayon ni moises sa mga anak ni israel; datapuwa't hindi sila nakinig kay moises, dahil sa yamot, at dahil sa mabagsik na pagkaalipin.
moses kundgjorde nu dette for israeliterne; men de hørte ikke på moses, dertil var deres modløshed for stor og deres trællearbejde for hårdt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang pinabayaan ang kaniyang kublihan na gaya ng leon; sapagka't ang kanilang lupain ay naging katigilan dahil sa kabangisan ng mamimighating tabak, at dahil sa kaniyang mabangis na kagalitan.
løven går bort fra sin tykning, thi deres land er lagt øde for det hærgende sværd, for herrens glødende vrede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(nguni't mapapasa kaniya ang isang lipi dahil sa aking lingkod na si david, at dahil sa jerusalem, na bayan na aking pinili sa lahat ng mga lipi ng israel:)
den ene stamme skal han beholde for min tjener davids skyld og for jerusalems skyld, den by, jeg udvalgte af alle israels stammer;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, sa katapusan ng ikapitong taon, na ang babae ay bumalik na mula sa lupain ng mga filisteo: at siya'y lumabas upang dumaing sa hari dahil sa kaniyang bahay at dahil sa kaniyang lupain.
men da der var gået syv År, vendte kvinden tilbage fra filisternes land; og hun gik hen og påkaldte kongens hjælp til at få sit hus og sin jord tilbage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
marapat ka, oh panginoon namin at dios namin, na tumanggap ng kaluwalhatian at ng kapurihan at ng kapangyarihan: sapagka't nilikha mo ang lahat ng mga bagay at dahil sa iyong kalooban ay nangagsilitaw, at nangalikha.
værdig er du, vor herre og gud, til at få prisen og Æren og magten; thi du har skabt alle ting, og på grund af din villie vare de, og bleve de skabte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pagkaraka nga'y nagsilayo sa kaniya ang mga sa kaniya sana'y susulit: at ang pangulong kapitan din naman ay natakot nang maalamang siya'y taga roma, at dahil sa pagkagapos niya sa kaniya.
da trak de, som skulde til at forhøre ham, sig straks tilbage fra ham. og da krigsøversten fik at vide, at han var en romer, blev også han bange, fordi han havde bundet ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ganito ang sabi ng panginoong dios, sapagka't ang iyong karumihan ay nahayag, at ang iyong kahubaran ay nalitaw sa iyong mga pakikiapid sa mga mangliligaw sa iyo; at dahil sa lahat ng diosdiosan na iyong mga kasuklamsuklam, at dahil sa dugo ng iyong mga anak, na iyong ibinigay sa kanila;
så siger den herre herren: fordi din skam ødtes bort og din blusel blottedes for dine elskere ved din boler, derfor og for alle dine vederstyggelige afgudsbilleders skyld og for dine sønners blods skyld, som du gav dem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.