Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
galing ako sa denmark
jeg er fra danmark miss
Последнее обновление: 2020-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
makakabalik pa ba ako sa trabaho
xx
Последнее обновление: 2023-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
galit ako sa mga taong paasa at walang isang salita.
dia at pichido
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 38
Качество:
Источник:
ako'y natatakot tungkol sa inyo, baka sa anomang paraan ay nagpagal ako sa inyo ng walang kabuluhan.
jeg frygter for, at jeg måske har arbejdet forgæves på eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
han udspænder norden over det tomme, ophænger jorden på intet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:
men i lod hånt om alt mit råd og tog ikke min revselse til jer,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dinadala ng panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
herren kuldkasted folkenes råd, gjorde folkeslags tanker til intet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
thi du pantede brødre uden grund, trak klæderne af de nøgne,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inilagay mo sa wala silang lahat na naliligaw sa iyong mga palatuntunan; sapagka't ang kanilang pagdaraya ay kasinungalingan.
du forkaster alle, der farer vild fra dine vedtægter, thi de higer efter løgn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at inihilig ko ang aking puso na makaalam ng karunungan, at makaalam ng kaululan at ng kamangmangan: aking nahalata na ito man ay nauuwi sa wala.
jeg vendte min hu til at fatte, hvad der er visdom og kundskab, og hvad der er dårskab og tåbelighed; jeg skønnede, at også det er jag efter vind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ni eliseo, buhay ang panginoon ng mga hukbo, na nakatayo ako sa harap niya, tunay na kung wala akong pagtingin sa harap ni josaphat na hari sa juda, hindi kita lilingapin, ni titingnan man.
da sagde elisa: "så sandt hærskarers herre lever, for hvis Åsyn jeg står: var det ikke for kong josafat af judas skyld, vilde jeg ikke se til dig eller værdige dig et blik!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ngayon, kayo'y nauwi sa wala; kayo'y nangakakakita ng kakilabutan, at nangatatakot.
ja, slige strømme er i mig nu, rædselen så i og grebes af skræk!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapagka't paanong paroroon ako sa aking ama, at ang bata'y di ko kasama? baka aking makita pa ang sakunang sasapit sa aking ama.
thi hvorledes skulde jeg kunne drage hjem til min fader, når jeg ikke har drengen med? jeg vil ikke kunne være vidne til den ulykke, der rammer min fader!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y nakita ko ang lahat na gawa, at bawa't gawang mainam na dahil dito ay pinananaghilian ang tao ng kaniyang kapuwa. ito man ay walang kabuluhan at nauuwi sa wala.
og jeg så, at al flid og alt dygtigt arbejde udspringer af den enes misundelse mod den anden. også det er tomhed og jag efter vind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapagka't ang tao na kinaluluguran niya, binibigyan ng dios ng karunungan, at kaalaman, at kagalakan: nguni't ang makasalanan ay binibigyan niya ng damdam, na magpisan at magbunton, upang maibigay sa kaniya na kinaluluguran ng dios. ito man ay walang kabuluhan at nauuwi sa wala.
thi det menneske, som er godt i hans Øjne, giver han visdom, kundskab og glæde; men den, som synder, giver han slid med at samle og ophobe for så at give det til en, som er god i guds Øjne. også det er tomhed og jag efter vind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: