Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inilalarawan ni josé rodrigo madera ang sarili bilang:
josé rodrigo madera beskriver sig selv som:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.
frels dig selv ved at stige ned af korset!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
isinibol ng lupa ang kaniyang bunga: ang dios ang sarili naming dios ay pagpapalain kami.
folkeslag skal takke dig gud, alle folkeslag takke dig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't kung hindi muling binubuhay ang mga patay, ay hindi rin nga muling binuhay si cristo:
thi dersom døde ikke oprejses, da er kristus ikke heller oprejst.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag siyang tumiwala sa kalayawan na dayain ang sarili: sapagka't kalayawan ang magiging kagantihan sa kaniya.
han stole ikke på tomhed han farer vild thi tomhed skal være hans løn!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangagsasabi, ikaw na igigiba mo ang templo, at sa tatlong araw ay iyong itatayo, iyong iligtas ang sarili mo: kung ikaw ay anak ng dios, ay bumaba ka sa krus.
"du, som nedbryder templet og bygger det op i tre dage, frels dig selv; er du guds søn, da stig ned af korset!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at huwag magkakaroon ng sinomang tao sa tabernakulo pagka siya'y papasok upang itubos sa loob ng dakong banal, hanggang sa lumabas siya, at matubos ang sarili, at ang kaniyang kasangbahay, at ang buong kapisanan ng israel.
intet menneske må komme i Åbenbaringsteltet, når han går ind for at skaffe soning i helligdommen, før han går ud igen. således skal han skaffe sig selv, sit hus og hele israels forsamling soning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't hindi kami nangagmamatapang na makibilang o makitulad sa mga ilan doon sa mga nagmamapuri sa kanilang sarili: nguni't sila na sinusukat ang kanilang sarili sa kanila rin, at kanilang itinutulad ang sarili sa kanila rin ay mga walang unawa.
thi vi driste os ikke til at regne os iblandt eller sammenligne os med somme af dem, der anbefale sig selv; men selv indse de ikke, at de måle sig med sig selv og sammenligne sig med sig selv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag ninyo akong masdan dahil sa ako'y kayumanggi, sapagka't sinunog ako ng araw. ang mga anak ng aking ina ay nagalit laban sa akin, kanilang ginawa akong tagapagingat ng mga ubasan; nguni't ang sarili kong ubasan ay hindi ko iningatan.
se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af solen. min moders sønner vrededes på mig, til vingårdsvogterske satte de mig - min egen vingård vogted jeg ikke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: