Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
%s (dahil sa %s)
%s (grundet %s)
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
dahil sa magiliw na habag ng aming dios, ang pagbubukang liwayway buhat sa kaitaasan ay dadalaw sa atin,
for vor guds inderlige barmhjertigheds skyld, ved hvilken lyset fra det høje har besøgt os
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ngayo'y nakatayo ako upang hatulan dahil sa pagasa sa pangakong ginawa ng dios sa aming mga magulang;
og nu står jeg her og dømmes for håbet på den forjættelse, som er given af gud til vore fædre,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.
hvad vi har hørt og ved, hvad vore fædre har sagt os;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nangagpapasalamat kaming lagi sa dios dahil sa inyong lahat, na aming binabanggit kayo sa aming mga panalangin;
vi takke gud altid for eder alle, når vi komme eder i hu i vore bønner,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dahil dito ang aming puso ay nanglulupaypay; dahil sa mga bagay na ito ay nagdidilim ang aming mga mata;
vort hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
isang lalaking kambing na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aming balat ay maitim na parang hurno, dahil sa maningas na init ng kagutom.
vor hud er sværtet som en ovn af hungerens svidende lue.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
isang kambing na lalake, na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yaong kasumpungan sa iyong mga lingkod, ay mamatay, at pati kami ay magiging alipin ng aming panginoon.
den af dine trælle, det findes hos, skal dø, og desuden vil vi andre være din herres trælle!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't aming lilipulin ang dakong ito dahil sa napakalakas ang kanilang sigaw sa harap ng panginoon; at kami ay sinugo ng panginoon upang aming lipulin.
thi vi står i begreb med at ødelægge stedet her, fordi skriget over dem er blevet så stort for herren, at herren har sendt os for at ødelægge dem."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ano ngang pagpapasalamat ang aming muling maibibigay sa dios dahil sa inyo, dahil sa buong kagalakan na aming ikinagalak dahil sa inyo sa harapan ng aming dios;
thi hvilken tak kunne vi bringe gud for eder til gengæld for al den glæde; hvormed vi glæde os over eder for vor guds Åsyn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?
hvo bringer mig til den befæstede by, hvo leder mig hen til edom?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang akdang ito ay bahagi ng aming espesyal na pag-uulat tungkol sa mga refugee .
(alle links i dette indlæg er på engelsk, medmindre andet er angivet)
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
iyong tulungan kami, oh dios ng aming kaligtasan, dahil sa kaluwalhatian ng iyong pangalan: at iyong iligtas kami, at linisin mo ang aming mga kasalanan, dahil sa iyong pangalan.
hjælp os, vor frelses gud, for dit navns Æres skyld, fri os, forlad vore synder for dit navns skyld!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung sasabihin ninyo, anong aming kakanin sa ikapitong taon? narito, hindi kami maghahasik ni magtitipon ng aming mga bunga:
men når i siger: "hvad skal vi da spise i det syvende År, når vi hverken sår eller indsamler vor afgrøde?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bago nga nangyari ito, si eliasib na saserdote, na nahalal sa mga silid ng bahay ng aming dios, palibhasa'y nakipisan kay tobias.
nogen tid i forvejen havdepræsten eljasjib, hvem opsynet med kamrene i vor guds hus var overdraget, og som var i slægt med tobija,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kayong nangagagalak sa isang bagay na walang kabuluhan na nangagsasabi; di baga kami ay nagtaglay para sa amin ng mga sungay sa pamamagitan ng aming sariling kalakasan?
i glæder jer over lodebar og siger: "mon ikke det var ved vor styrke, vi tog karnajim?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nguni't ngayo'y itinakuwil mo kami, at inilagay mo kami sa kasiraang puri; at hindi ka lumalabas na kasama ng aming mga hukbo.
vi roser os altid af gud, dit navn vil vi love for evigt. - sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't kami ay nagsidalangin sa aming dios, at naglagay ng bantay laban sa kanila araw at gabi, dahil sa kanila.
da bad vi til vor gud og satte vagt både dag og naf for at værne os imod dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: