Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lumayo ka sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; hanapin mo ang kapayapaan at habulin mo.
så var din tunge for ondt, dine læber fra at tale svig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ikaw ay humiwalay sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; at manahan ka magpakailan man.
vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tumiwala ka sa panginoon, at gumawa ka ng mabuti; tumahan ka sa lupain, at gawin mong kumain sa kaniyang pagkatapat.
stol på herren og gør det gode, bo i landet og læg vind på troskab,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang dios ay gumawa ng mabuti sa mga hilot: at ang bayan ay kumapal, at naging totoong makapangyarihan.
og gud gjorde vel imod jordemødrene, og folket blev stort og såre talrigt;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iyong ipinakilala sa araw na ito kung paanong gumawa ka sa akin ng mabuti, sapagka't nang ibigay ako ng panginoon sa iyong kamay, ay hindi mo ako pinatay.
og sagde til david: "du er retfærdigere end jeg; thi du har gjort mig godt, medens jeg har gjort dig ondt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gaano pa nga ang isang tao na may halaga kay sa isang tupa! kaya't matuwid na gumawa ng mabuti sa araw ng sabbath.
hvor meget er nu ikke et menneske mere end et får? altså er det tilladt at gøre vel på sabbaten."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gumagawa siya ng mabuti sa kaniya at hindi kasamaan lahat ng mga kaarawan ng kaniyang buhay.
hun gør ham godt og intet ondt alle sine levedage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang sinasakmal ang baog na hindi nanganganak; at hindi gumagawa ng mabuti sa babaing bao.
han var ond mod den golde, der ikke fødte, mod enken gjorde han ikke vel;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gumawa ka ng dalawang pakakak na pilak; yari sa pamukpok gagawin mo: at iyong gagamitin sa pagtawag sa kapisanan, at sa paglalakbay ng mga kampamento.
du skal lave dig to sølvtrompeter; i drevet arbejde skal du lave dem. dem skal du bruge, når menigheden skal kaldes sammen, og når lejrene skal bryde op.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang panahong yaon ay sinabi ng panginoon kay josue, gumawa ka ng mga sundang na pinkiang bato at tuliin mo uli na ikalawa ang mga anak ni israel.
på den tid sagde herren til josua: "lav dig stenknive og omskær på ny israeliterne!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gumawa ka ng tanikala; sapagka't ang lupain ay puno ng mga sala sa pagbububo ng dugo, at ang bayan ay puno ng pangdadahas.
gør lænkerne rede! thi landet er fuldt af blodskyld og byen af vold.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gumawa ka ng isang sasakyang kahoy na gofer; gagawa ka ng mga silid sa sasakyan, at iyong sisiksikan sa loob at sa labas ng sahing.
men du skal gøre dig en ark af gofertræ og indrette den med rum ved rum og overstryge den med beg både indvendig og udvendig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't ipagkatiwala naman ng nangagbabata ayon sa kalooban ng dios ang kanilang mga kaluluwa sa paggawa ng mabuti sa tapat na lumalang.
derfor skulle også de, som lide efter guds villie, befale den trofaste skaber deres sjæle, idet de gøre det gode.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dadalhin ka ng panginoon mong dios sa lupain na inari ng iyong mga magulang, at iyong aariin, at gagawan ka niya ng mabuti at pararamihin ka niya ng higit kay sa iyong mga magulang.
og herren din gud vil føre dig ind i det land, dine fædre havde i eje, og du skal få det i eje, og han vil gøre dig endnu lykkeligere og talrigere end dine fædre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bagaman habang siya'y nabuhay ay kaniyang pinagpala ang kaniyang kaluluwa, (at pinupuri ka ng mga tao pagka gumagawa ka ng mabuti sa iyong sarili),
thi intet tager han med i døden, hans herlighed følger ham ikke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.
og dersom i gøre vel imod dem, der gøre vel imod eder, hvad tak have i derfor? thi også syndere gøre det samme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ng panginoon kay moises, gumawa ka ng isang mabagsik na ahas at ipatong mo sa isang tikin: at mangyayari, na bawa't taong makagat, ay mabubuhay pag tumingin doon.
da sagde herren til moses: "lav dig en slange og sæt den på en stang, så skal enhver slangebidt, der ser hen på den, leve!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na ito'y hindi magiging kalumbayan sa iyo o kutog man ng loob sa aking panginoon, maging ikaw ay nagbubo ng dugo sa walang kabuluhan, o gumanti ng sa kaniyang sarili ang aking panginoon: at pagka gumawa ang panginoon ng mabuti sa aking panginoon, alalahanin mo nga ang iyong lingkod.
da får du ikke dette at bebrejde dig selv, og min herre får ikke samvittighedsnag af, at han uden grund udgød blod, og at min herre tog sig selv til rette. og når herren gør vel imod min herre, kom da din trælkvinde i hu!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
datapuwa't kaluwalhatian at karangalan at kapayapaan ang sa bawa't taong gumagawa ng mabuti, sa judio ang una-una, at gayon din sa griego:
men Ære og hæder og fred over hver den, som gør det gode, både en jøde først og en græker!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagsabi, idinadalangin ko sa iyo; oh panginoon, na iyong alalahanin, kung paanong ako'y lumakad sa harap mo sa katotohanan, at may dalisay na puso, at gumawa ng mabuti sa iyong paningin. at si ezechias ay umiyak ng di kawasa.
"ak, herre, kom dog i hu, hvorledes jeg har vandret for dit Åsyn i oprigtighed og med helt hjerte og gjort, hvad der er godt i dine Øjne!" og ezekias græd højt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование