Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nguni't sinabi ni achaz, hindi ako hihingi, ni tutuksuhin ko man ang panginoon.
men akaz svarede: "jeg kræver intet, jeg frister ikke herren."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at kanilang malalaman na ako ang panginoon: hindi ako nagsalita ng walang kabuluhan na aking gagawin ang kasamaang ito sa kanila.
og de skal kende, at jeg er herren; det var ikke tomme ord, når jeg talede om at gøre den ulykke på dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lahat ng nangakarinig nito ay nangagtaka sa mga bagay na sinabi sa kanila ng mga pastor.
og alle de, som hørte det, undrede sig over det, der blev talt til dem af hyrderne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, oh panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
dem vil du gengælde, herre, deres hænders gerning,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang sinasaysay ang bilang ng mga bituin; siya ang nagbibigay sa kanila ng lahat nilang pangalan.
han fastsætter stjemernes tal og giver dem alle navn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't ang maupo sa aking kanan o sa aking kaliwa ay hindi ako ang magbibigay; datapuwa't yaon ay para sa kanila na mga pinaghahandaan.
men det at sidde ved min højre eller ved min venstre side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at siya'y kanilang inilagay sa bilangguan hanggang sa ang hatol ay ipahayag sa kanila ng bibig ng panginoon.
og de satte ham i varetægt for at få en kendelse af herrens mund.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dahil dito'y ipinadadala sa kanila ng dios ang paggawa ng kamalian, upang magsipaniwala sila sa kasinungalingan:
og derfor sender gud dem kraftig vildfarelse, så at de tro løgnen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang kinakalag nila ang batang asno, ay sinabi sa kanila ng mga mayari niyaon, bakit kinakalag ninyo ang batang asno?
men da de løste føllet, sagde dets herrer til dem: "hvorfor løse i føllet?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at ako'y makikipagtipan ng walang hanggan sa kanila, na hindi ako hihiwalay sa kanila, upang gawan ko sila ng mabuti: at sisidlan ko sa puso ng takot sa akin, upang huwag silang magsihiwalay sa akin.
jeg slutter en evig pagt med dem, at jeg ikke vil drage mig tilbage fra dem, men gøre vel itnod dem; og min frygt lægger jeg i deres hjerter, så de ikke viger fra mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narito, ako'y magdadala ng kagalingan at kagamutan, aking gagamutin sila; at ako'y maghahayag sa kanila ng di kawasang kapayapaan at katotohanan.
se, jeg vil lade byens sår heles og læges, og jeg helbreder dem og oplader for dem en rigdom af fred og sandhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kundi sila'y nagsisunod sa pagmamatigas ng kanilang sariling puso, at nagsisunod sa mga baal, na itinuro sa kanila ng kanilang mga magulang;
men fulgte deres hjertes stivsind og baalerne, som deres fædre lærte dem at kende,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay hindi ako nagkaroon ng katiwasayan sa aking espiritu, sapagka't hindi ko nasumpungan si tito na kapatid ko: datapuwa't pagkapagpaalam ko sa kanila, ako'y napasa macedonia.
da havde jeg ingen ro i min Ånd, fordi jeg ikke fandt titus, min broder; men jeg tog afsked med dem og drog til makedonien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at tungkol sa iyong mga aliping lalake at babae na magkakaroon ka; sa mga bansang nasa palibot ninyo, ay makabibili kayo sa kanila ng mga aliping lalake at babae.
men har du brug for trælle og trælkvinder, skal du købe dem af de folkeslag, der bor rundt om eder;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi sa kanila ng hari sa egipto, bakit kinakalagan ninyo, moises at aaron, ang bayan sa kanilang mga gawain? pumaroon kayo sa mga atang sa inyo.
men Ægypterkongen sagde til dem: "hvorfor vil i, moses og aron, forstyrre folket i dets arbejde? gå til eders trællearbejde!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at ako'y makikipagtipan sa kanila ng tipan ng kapayapaan, at aking papawiin ang mga masamang hayop sa lupain; at sila'y magsisitahang tiwasay sa ilang, at mangatutulog sa mga gubat.
jeg vil slutte en fredspagt med dem og udrydde de vilde dyr at landet, så de trygt kan bo i Ørkenen og sove i skovene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung ibinigay nga sa kanila ng dios ang gayon ding kaloob na gaya naman ng kaniyang ibinigay sa atin, nang tayo'y nagsisisampalataya sa panginoong jesucristo, sino baga ako, na makahahadlang sa dios?
når altså gud gav dem lige gave med os, da de troede på den herre jesus kristus,hvem var da jeg, at jeg skulde kunne hindre gud?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y tumanong kami sa mga matandang yaon, at nagsabi sa kanila ng ganito: sino ang nagbigay sa inyo ng pasiya upang itayo ang bahay na ito at upang yariin ang kutang ito?
vi spurgte da de Ældste der og talte således til dem: "hvem har givet eder lov til at, bygge dette tempel og opføre denne helligdom?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
narito, gaya ng mga mabangis na asno sa ilang, sila'y nagsisilabas sa kanilang gawa, na nagsisihanap na masikap ng pagkain; ang ilang ay siyang nagbibigay sa kanila ng pagkaing ukol sa kanilang mga anak.
som vilde Æsler i Ørkenen går de ud til deres gerning søgende efter næring; steppen er brød for børnene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ako, ang panginoon, ay umiibig ng kahatulan, aking ipinagtatanim ang pagnanakaw sangpu ng kasamaan; at aking ibibigay sa kanila ang kanilang kagantihan sa katotohanan, at ako'y makikipagtipan sa kanila ng walang hanggan.
thi jeg elsker ret, jeg, herren, jeg hader forbryderisk rov. jeg giver dem løn i trofasthed og slutter med dem en evig pagt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.