Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si salomon nga ay nagpasiya na ipagtayo ng bahay ang pangalan ng panginoon, at ng isang bahay ang kaniyang kaharian.
salomo fik i sinde at bygge et hus for herrens navn og et kongeligt palads.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.
som står i herrens hus, i vor guds huses forgårde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si jeremias ay nagutos kay baruch, na nagsasabi, ako'y nakukulong; hindi ako makapasok sa bahay ng panginoon:
derpå sagde jeremias til baruk: "jeg er hindret i at gå ind i herrens hus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
huwag kang magkakaroon sa iyong bahay ng iba't ibang takalan, ng isang malaki at ng isang maliit.
du må ikke have to slags efaer i dit hus, en større og en mindre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, si david ay hindi kukulangin kailan man ng lalake na mauupo sa luklukan ng bahay ng israel;
thi så siger herren: david skal ikke fattes en mand til at sidde på israels huss trone.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa mga looban ng bahay ng panginoon, sa gitna mo, oh jerusalem. purihin ninyo ang panginoon.
i herrens hus's forgårde og i din midte, jerusalem!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang ikaapat na taon, sa buwan ng ziph, inilagay ang mga tatagang-baon ng bahay ng panginoon.
i det fjerde År lagdes grunden til herrens hus i ziv måned;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang marinig ni athalia ang ingay ng bantay at ng bayan, ay naparoon siya sa bayan sa loob ng bahay ng panginoon.
da atalja hørte larmen af folket, gik hun hen til folket i herrens hus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang pintuan sa mga kababababaang silid sa tagiliran ay nasa dakong kanan ng bahay: at sa pamamagitan ng isang hagdanang sinuso ay nakapapanhik sa pangalawang grado, at mula sa pangalawang grado ay sa ikatlo.
indgangen til det nederste rum var på templets sydside, og derfra førte vindeltrapper op til det mellemste og derfra igen op til det tredje rum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y nagsipagbanta laban sa kaniya, at binato siya ng mga bato, sa utos ng hari sa looban ng bahay ng panginoon.
men de sammensvor sig imod ham og stenede ham på kongens bud i forgården til herrens hus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siya'y nagtayo ng mataas na pintuang-daan ng bahay ng panginoon, at sa kuta ng ophel ay nagtayo siya ng marami.
det var ham, der opførte Øvreporten i herrens hus, og desuden byggede han meget på ofels mur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sila'y nangasumpungang may mga mahalagang bato ay nagsipagbigay sa kayamanan ng bahay ng panginoon, sa ilalim ng kapangyarihan ng kamay ni jehiel na gersonita.
og de, som ejede Ædelsten, gav dem til herrens hus's skat, der stod under gersoniten jehiels tilsyn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y umalis doon, at pumasok sa bahay ng isang lalaking nagngangalang tito justo, na isang sumasamba sa dios, na ang bahay niya'y karugtong ng sinagoga.
og han gik bort derfra og gik ind til en mand ved navn justus, som frygtede gud, og hvis hus lå ved siden af synagogen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang ibinigay sa kamay ng mga manggagawa na siyang namamahala sa bahay ng panginoon; at ibinigay ng mga manggagawa ng bahay ng panginoon upang husayin at pagtibayin ang bahay;
de overgav pengene til dem, der stod for arbejdet, dem, der havde tilsyn med herrens hus; og de, der stod for arbejdet på herrens hus, brugte dem til at udbedre og istandsætte templet,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.
og mordokaj gik dag efter dag frem og tilbage foran fruerstuens gård for at få at vide, hvorledes ester havde det, og hvorledes det gik hende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa gayo'y binalot ni salomon ang loob ng bahay ng taganas na ginto: at kaniyang kinanaan ng mga tanikalang ginto ang harapan ng sanggunian; at binalot ng ginto.
foran inderhallen og overtrak det med guld. og salomo overtrak templet indvendig med fint guld og trak for med guldkæder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ilagay mo ang pakakak sa iyong bibig. gaya ng isang aguila dumarating siya laban sa bahay ng panginoon, sapagka't kanilang sinuway ang aking tipan, at nagsisalangsang laban sa aking kautusan.
sæt hornet for din mund, som en ørn over herrens hus! fordi de brød min pagt og overtrådte min lov.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siya'y gumawa rin sa harap ng bahay ng dalawang haligi na may tatlongpu't limang siko ang taas, at ang kapitel na nasa ibabaw ng bawa't isa sa mga yaon ay limang siko.
foran templet lavede han to søjler. de var fem og tredive alen høje, og søjlehovedet oven på dem var fem alen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, nang makita ni zimri na ang bayan ay nasakop, na siya'y naparoon sa castilyo ng bahay ng hari, at sinunog ng apoy ang bahay na kinaroroonan ng hari at siya'y namatay.
og da zimri så at byen var taget, begav han sig ind i kongens palads og stak det i brand over sig; således døde han
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't sa mga huling araw ay mangyayari, na ang bundok ng bahay ng panginoon ay matatatag sa taluktok ng mga bundok, at matataas sa mga burol; at mga tao'y paroroon sa kaniya.
og det skal ske i de sidste dage, at herrens huses bjerg, grundfæstet på bjergenes top, skal løfte sig op over højene. did skal folkeslag strømme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.