Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking ama.
den, som hader mig, hader også min fader.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si ira naman sa jaireo ay pangulong tagapangasiwa kay david.
også ja'iriten ira var præst hos david.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't iniisip namin ang mga bagay na kapuripuri, hindi lamang sa paningin ng panginoon, kundi naman sa paningin ng mga tao.
thi vi lægge vind på, hvad der er godt ikke alene i herrens, men også i menneskers Øjne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at dahil dito'y nararapat siyang maghandog dahil sa mga kasalanan, at hindi lamang patungkol sa mga tao, kundi naman sa kaniyang sarili.
og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket således også for sig selv
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na siyang nagtatak naman sa atin, at nagbigay ng patotoo ng espiritu sa ating mga puso.
som også beseglede os og gav os Åndens pant i vore hjerter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
marami rin naman sa mga nagsisampalataya na ang nagsidating, na ipinahahayag at isinasaysay ang kanilang mga gawain.
og mange af dem, som vare blevne troende, kom og bekendte og fortalte om deres gerninger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nagsipanggilalas nga ang mga judio, na nangagsasabi, paanong nakaaalam ang taong ito ng mga karunungan, gayong hindi naman nagaral kailan man?
jøderne undrede sig nu og sagde: "hvorledes kan denne have lærdom, da han ikke er oplært?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na kayo'y pasakop naman sa mga gayon, at sa bawa't tumutulong sa gawa at nagpapagal.
til at også i skulle underordne eder under sådanne og enhver, som arbejder med og har besvær.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dumating nawa ang kaharian mo. gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.
komme dit rige; ske din villie, som i himmelen således også på jorden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang kaniyang babae na nasa sichem ay nagkaanak naman sa kaniya ng isang lalake, at kaniyang tinawag ang pangalan na abimelech.
han havde en medhustru i sikem; hun fødte ham en søn, som han gav navnet abimelek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at mananagana naman sa kanilang kagalakan sa panginoon, ang maamo, at ang dukha sa gitna ng mga tao ay magagalak sa banal ng israel.
de ydmyge glædes end mere i herren, de fattige jubler i israels hellige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aming itinanong naman sa kanila ang kanilang mga pangalan, na patotohanan sa iyo, upang aming maisulat ang mga pangalan ng mga tao na nangungulo sa kanila.
vi spurgte dem også om deres navne for at lade dig dem vide, og vi opskrev navnene på de mænd, der står i spidsen for dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tayo rin naman sa kaniya ay ginawang mana, na itinalaga na niya tayo nang una pa ayon sa pasiya niyaong gumagawa ng lahat ng mga bagay ayon sa pasiya ng kaniyang kalooban;
i hvem vi også have fået arvelodden, forud bestemte efter hans forsæt, der virker alt efter sin villies råd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking mukha ay aking itatalikod naman sa kanila, at kanilang lalapastanganin ang aking lihim na dako: at mga magnanakaw ay magsisipasok doon, at lalapastangan.
jeg vender mit Åsyn fra dem og man skal vanhellige mit kleodie, ransmænd skal trænge ind og vanhellige det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tungkol din naman sa mga bahagi ng mga saserdote at ng mga levita, at tungkol sa lahat na gawain sa paglilingkod sa bahay ng panginoon, at tungkol sa lahat na kasangkapan na ipinaglilingkod sa bahay ng panginoon.
fremdeles anvisninger om præsternes og leviternes skifter og alt arbejdet ved tjenesten i herrens hus og alting, som hørte til tjenesten i herrens hus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't tinanggap ko sa panginoon ang ibinibigay ko naman sa inyo; na ang panginoong jesus nang gabing siya'y ipagkanulo ay dumampot ng tinapay;
thi jeg har modtaget fra herren, hvad jeg også har overleveret eder: at den herre jesus i den nat, da han blev forrådt, tog brød,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kung ang lahat ng mga bagay ay mapasuko na sa kaniya, kung magkagayo'y ang anak rin ay pasusukuin naman sa nagpasuko ng lahat ng mga bagay sa kaniya, upang ang dios ay maging lahat sa lahat.
når da alle ting ere blevne ham underlagte, da skal også sønnen selv underlægge sig ham, som har underlagt ham alle ting, for at gud kan være alt i alle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mula rin naman sa beth-gilgal, at mula sa mga parang ng geba at ng azmaveth: sapagka't nangagtayo sa ganang kanila ang mga mangaawit ng mga nayon sa palibot ng jerusalem.
fra bet-gilgal, fra gebas og azmavets marker; thi sangerne havde bygget sig landsbyer rundt om jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y sumagot si pablo, anong ginagawa ninyo, na nagsisitangis at dinudurog ang aking puso? sapagka't ako'y nahahanda na hindi lamang gapusin, kundi mamatay rin naman sa jerusalem dahil sa pangalan ng panginoong jesus.
da svarede paulus: "hvad gøre i, at i græde og gøre mit hjerte modløst? thi jeg er rede til ikke alene at bindes, men også at dø i jerusalem for den herres jesu navns skyld."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at ang mana ay naglikat nang kinabukasan, pagkatapos na sila'y makakain ng imbak na trigo ng lupain; at hindi naman nagkaroon pa ng mana ang mga anak ni israel; kundi sila'y kumain ng bunga ng lupain ng canaan ng taong yaon.
selv samme dag hørte mannaen op, da de nu spiste af landets afgrøde; israeliterne fik ikke manna mer, men spiste det År af høsten i kana'ans land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.