Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hindi sila taga sanglibutan, na gaya ko naman na hindi taga sanglibutan.
de ere ikke af verden, ligesom jeg ikke er af verden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at hindi sila nanganalo, ni nasumpungan pa man ang kanilang dako sa langit.
men de magtede det ikke, og deres sted fandtes ikke mere i himmelen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi sila nagsihiwalay sa kanilang pita, ang kanilang pagkain ay nasa kanila pang mga bibig,
men før deres attrå var stillet, mens maden var i deres mund,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dahil dito'y hindi sila makapaniwala, sapagka't muling sinabi ni isaias,
derfor kunde de ikke tro, fordi esajas har atter sagt:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kanilang kinayayamutan ako, nilalayuan nila ako, at hindi sila nagpipigil ng paglura sa aking mukha.
de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't sa lupain na pinagnanasaan ng kanilang kaluluwa na pagbalikan, doon hindi sila mababalik.
men til det land, deres sjæle længes tilbage til, skal de ikke vende hjem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siya'y paroroon sa lahi ng kaniyang mga magulang; hindi sila makakakita kailan man ng liwanag.
priser han end i live sig selv: "de lover dig for din lykke!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at sila, nang kanilang mabalitaan na siya'y nabuhay, at nakita ni magdalena, ay hindi sila nagsipaniwala.
og da disse hørte, at han levede og var set af hende, troede de det ikke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at gayon ang ginawa niya sa kanila, at iniligtas niya sila sa kamay ng mga anak ni israel, na hindi sila pinatay.
da handlede han således med dem; han friede dem fra israeliternes hånd, så de ikke dræbte dem;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kayong manganghuhula, ganito sila nanganghuhula. hindi sila manganghuhula sa mga ito: ang mga kakutyaan ay hindi mapapawi.
"præk ikke!" så præker de, "man præker ikke om sligt; får hans smæden ej ende?" hvad siger du, jakobs hus?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
datapuwa't hindi sila nagsiimik: sapagka't sila-sila ay nangagtalo sa daan, kung sino ang pinakadakila.
men de tav; thi de havde talt med hverandre på vejen om, hvem der var den største.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't hindi sila marunong magsigawa ng matuwid, sabi ng panginoon, na nagiimbak ng pangdadahas at pagnanakaw sa kanilang mga palacio.
de ved ej at gøre det rette, lyder det fra herren, de, som opdynger uret og vold i deres borge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang aking ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng ama.
min fader, som har givet mig dem, er større end alle; og ingen kan rive noget af min faders hånd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inihatid niya silang tiwasay, na anopa't hindi sila nangatakot: nguni't tinakpan ng dagat ang kanilang mga kaaway.
ledede dem trygt, uden frygt, mens havet lukked sig over deres fjender;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ayaw nilang pakundanganan ang mga gawa ng panginoon, ni ang kilos man ng kaniyang mga kamay, kaniyang ibabagsak sila, at hindi sila itatayo.
thi herrens gerning ænser de ikke, ej heller hans hænders værk. han nedbryde dem og opbygge dem ej!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y kaniyang pinasimulang sumbatan ang mga bayan na pinaggagawan niya ng lalong marami sa kaniyang mga gawang makapangyarihan, sapagka't hindi sila nangagsisi.
da begyndte han at skamme de byer ud, i hvilke hans fleste kraftige gerninger vare gjorte, fordi de ikke havde omvendt sig:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi sila magsisipanakit o magsisipanira man sa aking buong banal na bundok: sapagka't ang lupa ay mapupuno ng kaalaman ng panginoon, gaya ng tubig na tumatakip sa dagat.
der gøres ej ondt og voldes ej men i hele mit hellige bjergland; thi landet er fuldt af herrens kundskab, som vandene dækker havets bund.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ang mga pastor ay naging tampalasan, at hindi nagsisangguni sa panginoon: kaya't hindi sila magsisiginhawa, at lahat nilang kawan ay nangalat.
thi dumme er hyrderne, herren søger de ikke, du er derfor til intet, og hele deres hjord er spredt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang tinalikdan ako, at hindi ako hinarap: bagaman aking tinuruan sila, na bumabangon ako ng maaga at tinuturuan ko sila, gayon ma'y hindi sila nangakinig na magsitanggap ng turo.
de vendte ryggen og ikke ansigtet til mig, og skønt jeg advarede dem årle og silde, vilde de ikke høre eller tage ved lære.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gayon ma'y hindi sila nangakinig sa akin, o nangagkiling man ng kanilang pakinig, kundi pinapagmatigas ang kanilang leeg: sila'y nagsigawa ng lalong masama kay sa kanilang mga magulang.
men de hørte ikke og lånte ikke Øre; de gjorde nakken stiv og øvede mere ondt end deres fædre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.