Вы искали: ihahatid ko sila sa batangas (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

ihahatid ko sila sa batangas

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

nagsilabas sila sa bayan, at nagsisiparoon sa kaniya.

Датский

de gik ud af byen og kom gående til ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

hindi ko idinadalangin na alisin mo sila sa sanglibutan, kundi ingatan mo sila mula sa masama.

Датский

jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af verden, men at du vil bevare dem fra det onde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa gayo'y pinalabas ko sila mula sa lupain ng egipto, at dinala ko sila sa ilang.

Датский

så førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at tinipon sila sa dako na sa hebreo ay tinatawag na armagedon.

Датский

og de samlede dem til det sted,som kaldes på hebraisk harmagedon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga gadareno.

Датский

og de kom over til hin side af søen til gerasenernes land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.

Датский

og da de ikke fandt ham, vendte de tilbage til jerusalem og ledte efter ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,

Датский

red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses hånd!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at hinihintay ng bayan si zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.

Датский

og folket biede efter sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i templet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gayon ma'y ang aking mata ay nagpatawad sa kanila at hindi ko sila nilipol, o ginawan ko man sila ng lubos na kawakasan sa ilang.

Датский

jeg havde medlidenhed med dem, så jeg ikke tilintetgjorde dem; jeg gjorde ikke ende på dem i Ørkenen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

aking pangangalatin sila na parang hanging silanganan sa harap ng kaaway; tatalikuran ko sila, at hindi ko haharapin, sa kaarawan ng kanilang kasakunaan,

Датский

som en Østenstorm splitter jeg dem for fjendens ansigt, jeg viser dem ryg, ej Åsyn på vanheldets dag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y pinagbabayo ko sila na gaya ng alabok sa lupa; aking pinagyurakan sila na gaya ng putik sa mga lansangan, at akin silang pinapangalat.

Датский

jeg knuste dem som jordens støv, som gadeskarn tramped jeg på dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

magsisi ka nga; o kung hindi ay madaling paririyan ako sa iyo, at babakahin ko sila ng tabak ng aking bibig.

Датский

omvend dig! men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min munds sværd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

bukod dito'y binigyan ko sila ng mga palatuntunan na hindi mabuti, at ng mga kahatulan na hindi nila kabubuhayan;

Датский

derfor gav jeg dem anordninger, som ikke er gode, og lovbud ved hvilke de ikke vandt liv;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at bibigyan ko sila ng isang puso at ng isang daan, upang sila'y matakot sa akin magpakailan man; sa ikabubuti nila, at ng kanilang mga anak pagkamatay nila:

Датский

og jeg vil give dem eet hjerte og een vej, så de frygter mig alle dage, at det må gå dem og deres sønner efter dem vel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:

Датский

thi dengang jeg førte eders fædre ud af Ægypten, talede jeg ikke til dem eller bød dem noget om brændoffer og slagtoffer;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kung paanong hinanap ng pastor ang kaniyang kawan sa kaarawan na siya'y nasa gitna ng kaniyang mga tupa na nangangalat, gayon ko hahanapin ang aking mga tupa; at ililigtas ko sila sa lahat ng dako na kanilang pinangalatan sa maulap at madilim na araw.

Датский

som en hyrde tager sig af sin hjord på stormvejrets dag, således tager jeg mig af min hjord og redder den fra de steder, hvorhen de spredtes på skyernes og mulmets dag;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at aking ilalabas sila sa mga bayan, at pipisanin ko sila mula sa mga lupain, at dadalhin ko sila sa kanilang sariling lupain; at pasasabsabin ko sila sa mga bundok ng israel, sa tabi ng mga daan ng tubig, at sa lahat na tinatahanang dako sa lupain.

Датский

jeg fører dem bort fra folkeslagene, samler dem fra landene og bringer dem til deres land, og jeg, røgter dem på israels bjerge, i kløfterne og på alle landets beboede steder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at mangyayari, na kung paanong binantayan ko sila upang alisin, at upang ibuwal, at upang madaig at upang ipahamak, at upang pagdalamhatiin, gayon babantayan ko sila upang itayo at upang itatag sabi ng panginoon.

Датский

og som jeg har været årvågen over dem for at oprykke, nedbryde, omstyrte, ødelægge og gøre ilde, således vil jeg være årvågen over dem for at bygge og plante, lyder det fra herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nguni't ako'y maaawa sa sangbahayan ni juda, at ililigtas ko sila sa pamamagitan ng panginoon nilang dios, at hindi ko ililigtas sila sa pamamagitan ng busog, o sa pamamagitan man ng tabak, o sa pamamagitan man ng pagbabaka, o sa pamamagitan man ng mga kabayo, o sa pamamagitan man ng mga mangangabayo.

Датский

men judas hus vil jeg være nådig og frelse ved herren deres gud; dog frelser jeg dem ikke ved bue, sværd eller stridsvåben, ved heste eller ryttere."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,419,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK