Вы искали: ilagay sa mabuti and maayos (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

ilagay sa mabuti and maayos

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at sino ang sa inyo ay aapi, kung kayo'y mapagmalasakit sa mabuti?

Датский

og hvem er der, som kan volde eder ondt, dersom i ere nidkære for det gode?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at iginanti nila sa akin ay kasamaan sa mabuti, at pagtatanim sa pagibig ko.

Датский

de gør mig ondt for godt, gengælder min kærlighed med had.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sinomang gumaganti ng kasamaan sa mabuti, kasamaan ay hindi hihiwalay sa kaniyang bahay.

Датский

den, der gengælder godt med ondt, fra hans hus skal vanheld ej vige.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang mga mata ng panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.

Датский

alle vegne er herrens Øjne, de udspejder onde og gode.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang pagibig ay maging walang pagpapaimbabaw. kapootan ninyo ang masama; makisanib kayo sa mabuti.

Датский

kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kundi mapagpatuloy, maibigin sa mabuti, mahinahon ang pagiisip, matuwid, banal, mapagpigil;

Датский

men gæstfri, elskende det gode, sindig, retfærdig, from, afholdende;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ngayon nga'y humanap si faraon ng isang taong matalino at pantas, at ilagay sa lupain ng egipto.

Датский

men nu skulde farao udse sig en indsigtsfuld og klog mand og sætte ham over Ægypten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.

Датский

mange er de, der med urette er mine fjender, talrige de, der hader mig uden grund,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ako'y napipi ng pagtahimik, ako'y tumahimik pati sa mabuti; at ang aking kalungkutan ay lumubha.

Датский

jeg sagde: "mine veje vil jeg vogte på, så jeg ikke synder med tungen; min mund vil jeg holde i tømme, så længe den gudløse er mig nær!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

walang katutubong pagibig, mga walang paglulubag, mga palabintangin, mga walang pagpipigil sa sarili, mga mabangis, hindi mga maibigin sa mabuti,

Датский

ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden kærlighed til det gode,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kayong napopoot sa mabuti at umiibig sa kasamaan; na siyang umaagaw sa mga dukha ng balat nila, at ng kanilang laman sa kanilang mga buto;

Датский

i, som hader det gode og elsker. det onde, i, som flår huden af folk. og kødet af deres ben,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi niya sa kanila, dinadala baga ang ilaw upang ilagay sa ilalim ng takalan, o sa ilalim ng higaan, at hindi baga upang ilagay sa talagang lalagayan ng ilaw?

Датский

og han sagde til dem: "mon lyset kommer ind for at sættes under skæppen eller under, bænken? mon ikke for at sættes på lysestagen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at siya'y gumawa ng dalawang kapitel na binubong tanso, upang ilagay sa mga dulo ng mga haligi: ang taas ng isang kapitel ay limang siko at ang taas ng kabilang kapitel ay limang siko.

Датский

og han lavede to søjlehoveder til at sidde oven på søjlerne, støbt af kobber, hvert søjlehoved fem alen højt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sa araw na ito ay pasisimulan kong ilagay sa mga bayang nangasa silong ng buong langit, ang sindak sa iyo at ang takot sa iyo, na maririnig nila ang iyong kabantugan, at magsisipanginig, at mangahahapis, dahil sa iyo.

Датский

fra i dag af begynder jeg at vække frygt og rædsel for dig hos alle folkeslag under himmelen; blot de hører om dig, skal de ryste og bæve for dig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at gagawa ka ng apat na pung tungtungang pilak upang ilagay sa ilalim ng dalawang pung tabla, dalawang tungtungan sa bawa't tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa, at dalawang tungtungan sa ilalim ng ibang tabla na ukol sa kaniyang dalawang mitsa:

Датский

og til de tyve brædder skal du lave fyrretyve fodstykker af sølv, to fodstykker til de to tapper på hvert bræt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sinabi nga ni david, tunay na walang kabuluhang aking iningatan ang lahat na tinatangkilik ng taong yaon sa ilang, na anopa't hindi nawala ang anoman sa lahat na nauukol sa kaniya: at kaniyang iginanti sa akin ay masama sa mabuti.

Датский

men david havde sagt: "det er slet ingen nytte til, at jeg i Ørkenen har værnet om alt, hvad den mand ejede, så intet deraf gik tabt; han har gengældt mig godt med ondt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

bigyan nga nila tayo ng dalawang baka; at pumili sila sa ganang kanila ng isang baka, at katayin, at ilagay sa ibabaw ng kahoy, at huwag lagyan ng apoy sa ilalim: at ihahanda ko ang isang baka at ilalagay ko sa kahoy, at hindi ko lalagyan ng apoy sa ilalim.

Датский

lad os nu få to unge tyre; så skal de vælge den ene tyr og hugge den i stykker og lægge den på brændet, men ild må de ikke lægge til; den anden vil jeg lave til og lægge på brændet, men uden at tænde ild.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,341,088 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK