Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at binasbasan niya siya na sinabi, pagpalain si abram ng kataastaasang dios, na may-ari ng langit at ng lupa:
og velsignede ham med de ord: "priset være abram for gud den allerhøjeste, himmelens og jordens skaber,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
-o, --owner=pakete\t\titakda ang pakete na may-ari ng utos na ito.
-o, --owner=pakke\t\tsæt pakke der ejer kommando.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
sapagka't nang gabing ito ay tumayo sa tabi ko ang anghel ng dios na may-ari sa akin, at siya ko namang pinaglilingkuran,
thi i denne nat stod der en engel hos mig fra den gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg også tjener, og sagde:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay yayaon ang may-ari ng bahay at magbibigay alam sa saserdote, na sasabihin, tila mandin mayroong parang salot sa bahay:
så skal husets ejer gå hen og melde det til præsten og sige: "der har i mit hus vist sig noget, der ligner spedalskhed!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kung ang baka ay manuwag sa isang aliping lalake o babae, ay magbabayad ang may-ari ng tatlong pung siklong pilak sa kanilang panginoon, at ang baka ay babatuhin.
men hvis oksen stanger en træl eller trælkvinde, skal han betale deres herre tredive sekel sølv, og oksen skal stenes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay sasaulian ng may-ari ng balon; magbabayad siya ng salapi sa may-ari ng mga yaon, at ang patay na hayop ay magiging kaniya.
da skal brøndens ejer erstatte det; han skal give dyrets ejer erstatning i penge, men det døde dyr skal tilfalde ham,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, pagkatapos ng mga bagay na ito, na ang anak na lalake ng babae, na may-ari ng bahay ay nagkasakit; at ang kaniyang sakit ay malubha, na walang hiningang naiwan sa kaniya.
men nogen tid efter blev kvindens, husets ejerindes, søn syg, og hans sygdom tog heftigt til, så der til sidst ikke mere var liv i ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang nagpapaupa, at hindi ang pastor, na hindi may-ari ng mga tupa, ay nakikitang dumarating ang lobo, at pinababayaan ang mga tupa, at tumatakas, at inaagaw sila ng lobo, at pinapangangalat:
men lejesvenden, som ikke er hyrde, hvem fårene ikke høre til ser ulven komme og forlader fårene og flyr, og ulven røver dem og adspreder dem,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y hindi rin naman kailangang ihandog na madalas pa ang kaniyang sarili, na gaya ng dakilang saserdote na pumapasok sa dakong banal taon-taon na may dalang dugo na hindi niya sarili;
ikke heller for at han skulde ofre sig selv mange gange, ligesom ypperstepræsten hvert År går ind i helligdommen med fremmed blod;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y nagpatirapa si abraham, at nagtawa, at nasabi sa kaniyang sarili, magkakaanak kaya siya na may isang daang taon na? at manganak pa kaya si sara na may siyam na pung taon na?
da faldt abraham på sit ansigt og lo, idet han tænkte: "kan en hundredårig få børn, og kan sara med sine halvfemsindstyve År føde en søn?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang nangatutuwa na ang kanilang mga puso, narito, ang mga lalake sa bayan, na ilang hamak na tao, ay kinubkob ang bahay sa palibot, na hinahampas ang pintuan; at sila'y nagsalita sa may-ari ng bahay, sa matanda, na sinasabi, ilabas mo ang lalake na pumasok sa iyong bahay upang makilala namin siya.
men medens de gjorde sig til gode, se, da omringede mændene i byen, niddinger som de var, huset og hamrede på døren og råbte til den gamle mand, husets ejer: "før manden, som er taget ind i dit hus, herud, så at vi kan stille vor lyst på ham!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.