Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alalahanin mo ang araw ng sabbath upang ipangilin.
kom hviledagen i hu, så du holder den hellig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.
Ær enker, dem, som virkelig ere enker;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
batid ng karamihan na nahaharap ang mundo sa mga mahahalagang sandali patungkol sa usaping kalayaan sa internet.
(alle links i dette indlæg er på engelsk)
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
alalahanin mo ang ginawa ng panginoon mong dios kay miriam sa daan nang kayo'y lumalabas sa egipto.
kom i hu, hvad herren din gud gjorde ved mirjam undervejs, da i drog bort fra Ægypten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
manumbalik ka sa amin, oh panginoon, at kami ay manunumbalik: baguhin mo ang aming mga araw na gaya nang una.
omvend os, herre, til dig, så vender vi om, giv os nye dage, som fordum!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
purihin ninyo ang panginoon. purihin mo ang panginoon, oh kaluluwa ko.
halleluja! pris herren, min sjæl!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't, oh patutot, pakinggan mo ang salita ng panginoon:
derfor, du skøge, hør herrens ord!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
purihin mo ang panginoon, oh jerusalem; purihin mo ang iyong dios, oh sion.
lovpris herren, jerusalem, pris, o zion, din gud!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi niya kay giezi na kaniyang lingkod, tawagin mo ang sunamitang ito. at nang matawag niya, siya'y tumayo sa harap niya.
og han sagde til sin tjener gehazi: "kald på sjunemkvinden!" og han kaldte på hende, og hun trådte frem for ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
baliin mo ang bisig ng masama: at tungkol sa masamang tao, pag-usigin mo ang kaniyang kasamaan hanggang sa wala ka nang masumpungan.
knus den ondes, den gudløses arm, hjemsøg hans gudløshed, så den ej findes!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't ngayo'y niyamot niya ako: nilansag mo ang aking buong pulutong.
dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 37
Качество:
at sinabi sa kaniya ni jesus, gawin mo ang dahil ng pagparito mo. nang magkagayon ay nagsilapit sila at kanilang sinunggaban si jesus, at siya'y kanilang dinakip.
men jesus sagde til ham: "ven, hvorfor kommer du her?" da trådte de til og lagde hånd på jesus og grebe ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ay lumapit sa akin, at natatayo sa tabi ko ay nagsabi sa akin, kapatid na saulo, tanggapin mo ang iyong paningin. at nang oras ding yao'y tumingin ako sa kaniya.
kom til mig og stod for mig og sagde: saul, broder, se op! og jeg så op på ham i samme stund.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng panginoon; oh panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
jeg påkaldte herrens navn: "ak, herre, frels min sjæl!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pakanin mo ang iyong bayan sa pamamagitan ng iyong tungkod, ang kawan na iyong mana, na tumatahang magisa, sa gubat sa gitna ng carmelo: pakanin mo sila sa basan at sa galaad, gaya ng mga araw nang una.
vogt med din stav dit folk, din ejendoms hjord, som bor for sig selv i skoven, i frugthavens midte; lad dem græsse i basan og gilead som i gamle dage!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y sinabi niya sa lalake, iunat mo ang iyong kamay. at iniunat niya; at napauling walang sakit, na gaya ng isa.
da siger han til manden: "ræk din hånd ud!" og han rakte den ud, og den blev igen sund som den anden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tungkol sa akin, sinabi ko sa aking pagmamadali, nahiwalay ako sa harap ng iyong mga mata: gayon ma'y dininig mo ang tinig ng aking mga pamanhik, nang ako'y dumaing sa iyo.
lovet være herren, thi under fuld miskundhed har han vist mig i en befæstet stad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayo'y sinabi niya kay tomas, idaiti mo rito ang iyong daliri, at tingnan mo ang aking mga kamay; at idaiti mo rito ang iyong kamay, at isuot mo siya sa aking tagiliran: at huwag kang di mapanampalatayahin, kundi mapanampalatayahin.
derefter siger han til thomas: "ræk din finger hid, og se mine hænder, og ræk din hånd hid, og stik den i min side, og vær ikke vantro, men troende!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.