Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aking ipahahayag ang iyong pangalan sa aking mga kapatid: sa gitna ng kapulungan ay pupurihin kita.
frels mig fra løvens gab, fra vildoksens horn! du har bønhørt mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa.
på din helligdom satte de ild, de skændede og nedrev dit navns bolig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na sinasabi, ibabalita ko ang iyong pangalan sa aking mga kapatid, sa gitna ng kapisanan ay aawitin ko ang kapurihan mo.
når han siger: "jeg vil forkynde dit navn for mine brødre, midt i en menighed vil jeg lovsynge dig."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
oh huwag bumalik na may kahihiyan ang naaapi: pupurihin ng dukha at mapagkailangan ang iyong pangalan.
lad ej den fortrykte gå bort med skam, lad de arme og fattige prise dit navn!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, oh panginoon.
så forfølge du dem med din storm, forfærde du dem med din hvirvelvind;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pupurihin kita, oh panginoon kong dios ng aking buong puso; at luluwalhatiin ko ang iyong pangalan magpakailan man.
jeg vil takke dig, herre min gud, af hele mit hjerte, evindelig ære dit navn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iyong alalahanin ito, na nangduwahagi ang kaaway, oh panginoon, at nilapastangan ng mangmang na bayan ang iyong pangalan.
kom i hu, o herre, at fjenden har hånet, et folk af dårer har spottet dit navn!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't sila'y nangagsasalita laban sa iyo ng kasamaan, at ginagamit ng iyong mga kaaway ang iyong pangalan sa walang kabuluhan.
de, som taler om dig på skrømt og sværger falsk ved dit navn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang iyong pangalan, oh panginoon, ay magpakailan man; ang alaala sa iyo, oh panginoon, ay sa lahat ng sali't saling lahi.
herre, dit navn er evigt, din ihukommelse, herre, fra slægt til slægt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
buhayin mo ako, oh panginoon, dahil sa iyong pangalan: sa iyong katuwiran ay ilabas mo ang aking kaluluwa sa kabagabagan,
for dit navns skyld, herre, holde du mig i live, udfri i din retfærd min sjæl af trængsel,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aking ipaaalaala ang iyong pangalan sa lahat ng sali't saling lahi: kaya't ang mga bayan ay mangagpapasalamat sa iyo magpakailan-kailan man.
dine sønner træde ind i dine fædres sted, sæt dem til fyrster rundt i landet!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni manoa sa anghel ng panginoon, ano ang iyong pangalan, upang pangyayari ng iyong mga salita ay mabigyan ka namin ng karangalan?
og manoa sagde til herrens engel: "hvad er dit navn? når dit ord går i opfyldelse, vil vi ære dig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at sinabi niya, hindi na tatawaging jacob ang iyong pangalan, kundi israel; sapagka't ikaw ay nakipagpunyagi sa dios at sa mga tao, at ikaw ay nanaig.
men han sagde: "dit navn skal ikke mere være jakob, men israel; thi du har kæmpet med gud og mennesker og sejret!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at gagawin kitang isang malaking bansa, at ikaw ay aking pagpapalain, at padadakilain ko ang iyong pangalan; at ikaw ay maging isang kapalaran:
så vil jeg gøre dig til et stort folk, og jeg vil velsigne dig og gøre dit navn stort. og vær en velsignelse!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gaya ng kung nililiyaban ng apoy ang siitan, at ng kung pinakukulo ng apoy ang tubig; upang ipakilala ang iyong pangalan sa iyong mga kaaway, upang ang mga bansa ay manginig sa iyong harapan!
når du gør undere, vi ikke vented, du stiger ned, for dit Åsyn vakler bjergene
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipinahayag ko ang iyong pangalan sa mga tao na ibinigay mo sa akin mula sa sanglibutan: sila'y iyo, at sila'y ibinigay mo sa akin; at tinupad nila ang iyong salita.
jeg har åbenbaret dit navn for de mennesker, som du har givet mig ud af verden; de vare dine, og du gav mig dem. og de have holdt dit ord.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag mo kaming kayamutan, alangalang sa iyong pangalan; huwag mong hamakin ang luklukan ng iyong kaluwalhatian: iyong alalahanin, huwag mong sirain ang iyong tipan sa amin.
bortstød os ikke for dit navns skyld, vanær ej din herligheds trone, kom i hu og bryd ej din pagt med os!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na hindi man kami nangakinig sa iyong mga lingkod na mga propeta, na nangagsalita sa iyong pangalan sa aming mga hari, sa aming mga prinsipe, at sa aming mga magulang, at sa buong bayan ng lupain.
og hørte ikke på dine tjenere profeterne, som talte i dit navn til vore konger, fyrster og fædre og til alt folket i landet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't mababalitaan ng mga cananeo at ng lahat na nananahan sa lupain, at kami ay kukubkubin at ihihiwalay ang aming pangalan sa lupa: at ano ang iyong gagawin sa iyong dakilang pangalan?
når kana'anæerne og alle landets indbyggere hører det, falder de over os fra alle sider og udsletter vort navn af jorden; hvad vil du da gøre for dit store navns skyld?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kung ang iyong bayan ay lumabas sa pakikipagbaka laban sa kanilang mga kaaway, saan mo man sila suguin, at manalangin sa iyo sa dako ng bayang ito na iyong pinili, at sa dako ng bahay na aking itinayo na ukol sa iyong pangalan:
når dit folk drager i krig mod sine fjender, hvor du end sender dem hen, og de beder til dig, vendt mod den by, du har udvalgt, og det hus, jeg har bygget dit navn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.