Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tula para kay ina
digt til mor
Последнее обновление: 2023-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mangatuwa ang iyong ama at ang iyong ina, at magalak siyang nanganak sa iyo.
din fader og moder glæde sig, hun, der fødte dig, juble!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igalang mo ang iyong ama at ina (na siyang unang utos na may pangako),
"Ær din fader og moder", dette er jo det første bud med forjættelse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anak ko, dinggin mo ang turo ng iyong ama, at huwag mong pabayaan ang kautusan ng iyong ina:
hør, min søn, på din faders tugt, opgiv ikke din moders belæring.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw ay nauupo, at nagsasalita laban sa iyong kapatid; iyong dinudusta ang anak ng iyong sariling ina.
du sidder og skænder din broder, bagtaler din moders søn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at may nagsabi sa kaniya, nangakatayo sa labas ang iyong ina at iyong mga kapatid, na ibig nilang makita ka.
og det blev ham meddelt: "din moder og dine brødre stå udenfor og begære at se dig."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ina-abort ang pag-instol.
afbryder installationen.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
at ikaw ay matitisod sa araw, at ang propeta naman ay matitisod na kasama mo sa gabi; at aking papatayin ang iyong ina.
du skal styrte ved dag, og med dig profeten ved nat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ina-update ang listahan ng mga pakete
opdaterer pakkelister
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ang pinakaunang bunga ng iyong lupa ay iyong dadalhin sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.
det bedste af din jords førstegrøde skal du bringe til herren din guds hus. du må ikke koge et hid i dets moders mælk!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang mga pinakauna ng mga unang bunga ng iyong lupa ay iyong ipapasok sa bahay ng panginoon mong dios. huwag mong lulutuin ang batang kambing sa gatas ng kaniyang ina.
du skal bringe det første, førstegrøden af din jord, til herren din guds hus. du må ikke koge et kid i dets moders mælk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang kahubaran ng kapatid na babae ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: sapagka't siya'y kamaganak na malapit ng iyong ina.
din mosters blusel må du ikke blotte, hun er din moders kødelige slægtning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nangakaupo ang isang karamihan sa palibot niya; at sinabi nila sa kaniya, narito, nangasa labas ang iyong ina at ang iyong mga kapatid na hinahanap ka.
og en skare sad omkring ham; og de sige til ham: "se; din moder og dine; brødre og dine søstre ere udenfor og spørge efter dig."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang kahubaran ng iyong ama, o ang kahubaran ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: siya'y iyong ina; huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.
din faders og din moders blusel må du ikke blotte; hun er din moder, du må ikke blotte hendes blusel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ang sumakit sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, ay papataying walang pagsala.
den, der slår sin fader eller moder, skal lide døden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anak ng tao, may dalawang babae, na mga anak na babae ng isang ina:
meneskesøn! der var to kvinder, døtre af en og samme moder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nalalaman mo ang mga utos, huwag kang pumatay, huwag kang mangalunya, huwag kang magnakaw, huwag kang sumaksi sa di katotohanan, huwag kang magdaya, igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina.
du kender budene: du må ikke bedrive hor; du må ikke slå ihjel; du må ikke stjæle; du må ikke sige falsk vidnesbyrd; du må ikke besvige; ær din fader og din moder."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at ano't nangyari sa akin, na ang ina ng aking panginoon ay pumarito sa akin?
og hvorledes times dette mig, at min herres moder kommer til mig?
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 9
Качество:
Источник:
at huwag mong ililitaw ang kahubaran ng kapatid na babae ng iyong ina, ni ng kapatid na babae ng iyong ama: sapagka't hinubdan niya ang kaniyang kamaganak na malapit: kapuwa magtataglay ng kanilang kasamaan.
du må ikke blotte din mosters og din fasters blusel, thi den, der gør det, afdækker sin kødelige slægtnings blusel; de skal undgælde for deres brøde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: