Вы искали: kamusta ang buhay manila (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

kamusta ang buhay manila

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

bakit hindi patas ang buhay

Датский

bakit

Последнее обновление: 2023-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nasa kaniya ang buhay; at ang buhay ay siyang ilaw ng mga tao.

Датский

i det var liv, og livet var menneskenes lys.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ito ang pangakong kaniyang ipinangako sa atin, ang buhay na walang hanggan.

Датский

og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.

Датский

på retfærds sti er der liv, til døden fører den onde vej.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kaya nga ang kamatayan ay gumagawa sa amin, datapuwa't ang buhay ay sa inyo.

Датский

således er døden virksom i os, men livet i eder!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit.

Датский

livet er mere end maden, og legemet mere end klæderne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.

Датский

den gudløse holder han ikke i live; de arme lader han få deres ret,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nasa liwanag ng mukha ng hari ang buhay; at ang kaniyang lingap ay parang alapaap ng huling ulan.

Датский

i kongens Åsyns lys er der liv, som vårregnens sky er hans yndest.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

kinauuhawan ng aking kaluluwa ang dios, ang buhay na dios: kailan ako paririto, at haharap sa dios?

Датский

som hjorten skriger efter rindende vand, således skriger min sjæl efter dig, o gud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

tingnan mo, na inilagay ko sa harap mo sa araw na ito ang buhay at ang kabutihan, at ang kamatayan at ang kasamaan;

Датский

se, jeg forelægger dig i dag livet og lykken, døden og ulykken!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ito ang patotoo, na tayo'y binigyan ng dios ng buhay na walang hanggan, at ang buhay na ito ay nasa kaniyang anak.

Датский

og dette er vidnesbyrdet, at gud har givet os evigt liv; og dette liv er i hans søn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.

Датский

for at de kan bringe ofre til en liflig duft for himmelens gud og bede for kongens og hans sønners liv.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sapagka't kaming nangabubuhay ay laging ibinibigay sa kamatayan dahil kay jesus, upang ang buhay naman ni jesus ay mahayag sa aming lamang may kamatayan.

Датский

thi altid overgives vi, som leve, til død for jesu skyld, for at også jesu liv må åbenbares i vort dødelige kød.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

walang taong kukuha ng gilingan o ng batong nasa itaas ng gilingan na pinakasangla: sapagka't parang kaniyang kinuhang pinakasangla ang buhay ng tao.

Датский

man må ikke tage en håndkværn i pant, heller ikke den øverste møllesten; thi det var at tage livet selv i pant.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

lahat ng ito ay nakita ko sa mga kaarawan ng aking walang kabuluhan: may matuwid na namamatay sa kaniyang katuwiran, at may masama na humahaba ang buhay sa kaniyang masamang gawa.

Датский

begge dele så jeg i mine tomme dage: der er retfærdige, som omkommer i deres retfærdighed, og der er gudløse, som lever længe i deres ondskab.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

lamang ay pagtibayin mong hindi mo kakanin ang dugo: sapagka't ang dugo ay siyang buhay; at huwag mong kakanin ang buhay na kasama ng laman.

Датский

kun må du ufravigeligt afholde dig fra at nyde blodet; thi blodet er sjælen, og du må ikke nyde sjælen tillige med kødet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang magkagayo'y sumagot ang hari at nagsabi, ibigay sa kaniya ang buhay na bata, at sa anomang paraa'y huwag patayin: siya ang ina niya.

Датский

da tog kongen til orde og sagde: "giv hende der det levende barn og dræb det ikke; thi hun er moderen!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

gaya ng hamog sa hermon, na tumutulo sa mga bundok ng sion: sapagka't doon pinarating ng panginoon ang pagpapala, sa makatuwid baga'y ang buhay na magpakailan pa man.

Датский

som hermons dug, der falder på zions bjerge. thi der skikker herren velsignelse ned, liv til evig tid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sumagot si jesus. ang buhay mo baga'y iyong ibibigay dahil sa akin? katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa iyo, hindi titilaok ang manok, hanggang ikaila mo akong makaitlo.

Датский

jesus svarer: "vil du sætte dit liv til for mig? sandelig, sandelig, siger jeg dig, hanen skal ikke gale, førend du har fornægtet mig tre gange."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

nang magkagayo'y nagsugo si jezabel ng sugo kay elias, na nagsasabi, ganito ang gawin sa akin ng mga dios, at lalo na, kung hindi ko gawin ang buhay mo na gaya ng buhay ng isa sa kanila kinabukasan sa may ganitong panahon.

Датский

og jesabel sendte et sendebud til elias og lod sige: "guderne ramme mig både med det ene og det andet, om jeg ikke i morgen ved denne tid handler med dit liv, som der er handlet med deres!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,366,624 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK