Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na siya rin namang sa amin ay nagbalita ng inyong pagibig sa espiritu.
han, som også gav os eders kærlighed i Ånden til kende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.
hvad vi har hørt og ved, hvad vore fædre har sagt os;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang sulat na inyong ipinadala sa amin, ay nabasa na maliwanag sa harap ko.
den skrivelse, i har sendt mig, er forelæst mig grundigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anong nalalaman mo na di namin nalalaman? anong nauunawa mo na wala sa amin?
hvad ved du, som vi ikke ved, hvad forstår du, som vi ikke kender?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tungkol sa salita na iyong sinalita sa amin sa pangalan ng panginoon, hindi ka namin didinggin.
"det ord, du har talt til os i herrens navn, vil vi ikke høre;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bukod sa rito iba sa mga babaing kasamahan namin na nagsiparoong maaga sa libingan, ay nakapagtaka sa amin;
men også nogle af vore kvinder have forfærdet os, idet de kom årle til graven,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
giv os i dag vort daglige brød:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
de opspærred munden imod os, alle vore fjender.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?
hvo bringer mig til den befæstede by, hvo leder mig hen til edom?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sumagot si pedro, at sinabi sa kaniya, ipaliwanag mo sa amin ang talinghaga.
men peter svarede og sagde til ham: "forklar os lignelsen!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
du lod al din vrede fare, tvang din glødende harme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iyong pinatatalikod kami sa kaaway: at silang nangagtatanim sa amin ay nagsisisamsam ng sa ganang kanilang sarili.
dog har du forstødt os, gjort os til spot, du drager ej med vore hære;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang ipakita sa amin ng panginoon mong dios ang daan na aming marapat na lakaran, at ang bagay na marapat naming gawin.
måtte herren din gud kundgøre os, hvilken vej vi skal gå, og hvad vi skal gøre!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nangyari, na kung paano ang kaniyang pagkapaliwanag sa amin, ay nagkagayon; ako'y pinabalik sa aking katungkulan, at ipinabitin ang isa.
og som han tydede dem for os, således gik det: jeg blev indsat i mit embede, og bageren blev hængt."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang dios mo'y nagutos ng iyong kalakasan: patibayin mo, oh dios, ang ginawa mo sa amin.
der er liden benjamin forrest, judas fyrster i flok, zebulons fyrster, naftalis fyrster.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga manghahabol sa amin ay lalong maliliksi kay sa mga aguila sa himpapawid: kanilang hinabol kami sa mga bundok, kanilang binakayan kami sa ilang.
mer snare end himlens Ørne var de, som jog os, på bjergene satte de efter os, lured i Ørkenen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinasabi nila sa dios: lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at kayo'y nagsitulad sa amin, at sa panginoon, nang inyong tanggapin ang salita sa malaking kapighatian, na may katuwaan sa espiritu santo;
og i ere blevne vore efterfølgere, ja, herrens, idet i modtoge ordet under megen trængsel med glæde i den helligånd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si mephiboseth na anak ni saul ay lumusong na sinalubong ang hari; at hindi man siya naghugas ng kaniyang mga paa, o naggupit man ng kaniyang balbas, o nilabhan man ang kaniyang mga suot, mula sa araw na ang hari ay umalis hanggang sa araw na siya'y umuwi na payapa sa bahay.
også mefibosjet, sauls sønnesøn, var draget ned for at gå kongen i møde. han havde ikke plejet sine fødder eller sit skæg eller tvættet sine klæder, fra den dag kongen gik bort, til den dag han kom uskadt tilbage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tingnan mo, kung paanong sila'y gumaganti sa amin, na nagsisiparito upang palayasin kami sa iyong pag-aari, na iyong ibinigay sa amin upang manahin.
se nu, hvorledes de gengælder os det med at komme for at drive os bort fra din ejendom, som du gav os i eje!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.