Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang kahubaran ng kapatid na lalake ng iyong ama ay huwag mong ililitaw, sa asawa niya ay huwag kang sisiping: siya'y iyong ali.
din farbroders blusel må du ikke blotte, du må ikke komme hans hustru nær, hun er din faster.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mga kapatid na lalake at mga magulang, pakinggan ninyo ang pagsasanggalang na gagawin ko ngayon sa harapan ninyo.
" i mænd, brødre og fædre! hører nu mit forsvar over for eder!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at si meselemia ay nagkaroon ng mga anak at mga kapatid na matatapang na lalake, labing walo.
mesjelemja havde sønner og brødre, dygtige folk, atten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung ang isang kapatid na lalake o babae ay hubad at walang kakanin araw-araw,
dersom en broder eller søster er nøgen og fattes den daglige føde,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang kahubaran ng asawa ng iyong kapatid na lalake ay huwag mong ililitaw: kahubaran nga ng iyong kapatid na lalake.
din broders hustrus blusel må du ikke blotte, det er din broders blusel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sabihin ninyo sa inyong mga kapatid na lalake, ammi; at sa inyong mga kapatid na babae ay, ruhama.
kald eders broder mit-folk og eders søster nåderig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang lahat na lalake ng israel ay nangakipagpulong sa hari sa kapistahan, na sa ikapitong buwan.
så samledes alle israels mænd hos kongen på højtiden i etanim måned, det er den syvende måned.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't ang salita ng panginoon ay dumating kay semeias na lalake ng dios, na sinasabi,
men da kom herrens ord til den guds mand sjemaja således:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ng kaniyang kapatid na lalake, at ng kaniyang ina, matira ang dalaga sa aming ilang araw, sangpung araw man lamang; pagkatapos ay paroroon siya.
men rebekkas broder og moder svarede: "lad dog pigen blive hos os i nogen tid, en halv snes dage eller så, siden kan du drage bort"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na sinasabi, guro, sinabi ni moises, kung mamatay na walang mga anak ang isang lalake, ay magasawa ang kaniyang kapatid na lalake sa asawa niya, at magkakaanak sa kaniyang kapatid na lalake.
"mester! moses har sagt: når nogen dør og ikke har børn, skal hans broder for svogerskabets skyld tage hans hustru til Ægte og oprejse sin broder afkom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
guro, isinulat sa amin ni moises, kung ang kapatid na lalake ng isang lalake ay mamatay, at may maiwang asawa, at walang maiwang anak, ay kukunin ng kaniyang kapatid ang kaniyang asawa, at bigyan ng anak ang kaniyang kapatid.
"mester! moses har foreskrevet os, at når nogens broder dør og og efterlader, en hustru og ikke efterlader noget barn, da skal hans broder tage hans hustru og oprejse sin broder afkom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't sinomang gumaganap ng kalooban ng dios, ito'y ang aking kapatid na lalake, at aking kapatid na babae, at ina.
thi den, som gør guds villie, det er min broder og søster og moder."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ako'y may limang kapatid na lalake; upang sa kanila'y patotohanan niya, baka pati sila'y mangaparito sa dakong ito ng pagdurusa.
thi jeg har fem brødre for at han kan vidne for dem, for at ikke også de skulle komme i dette pinested.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nang magkagayon ay naparoon si david sa mahanaim. at si absalom ay tumawid sa jordan, siya at ang lahat na lalake ng israel na kasama niya.
david havde nået mahanajim, da absalon tillige med alle israels mænd gik over jordan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga anak ni israel ay nagsipagdala ng bihag sa kanilang mga kapatid na dalawang daang libo, mga babae, mga anak na lalake at babae, at nagsipaglabas din ng maraming samsam na mula sa kanila, at dinala ang samsam sa samaria.
israeliterne bortførte fra deres brødre 200.000 hustruer, sønner og døtre som fanger og fratog dem et stort bytte, som de førte til samaria.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at inyong ililigtas na buhay ang aking ama, at ang aking ina, at ang aking mga kapatid na lalake at babae, at ang lahat nilang tinatangkilik, at inyong ililigtas ang aming mga buhay sa kamatayan.
at i vil lade min fader og moder, mine brødre og søstre og alt, hvad deres er, blive i live og redde os fra døden!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at nangyari isang araw, nang ang kaniyang mga anak na lalake at babae ay nagsisikain at nagsisiinom ng alak sa bahay ng kanilang kapatid na panganay.
da nu en dag hans sønner og døtre spiste og drak i den ældste broders hus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga pinuno ng mga levita: si hasabias, si serabias, si jesua na anak ni cadmiel, na may mga kapatid na nangasa tapat nila upang magsipuri at nangagpasalamat, ayon sa utos ni david na lalake ng dios, sa pulutong at pulutong.
og leviternes overhoveder var: hasjabja, sjerebja, jesua, binnuj, kadmiel og deres brødte, der stod over for dem for at synge lovsangen og takkesangen efter den guds mand davids bud, den ene afdeling efter den anden;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang bawa't magiwan ng mga bahay, o mga kapatid na lalake, o mga kapatid na babae, o ama, o ina, o mga anak, o mga lupa, dahil sa aking pangalan, ay tatanggap ng tigisang daan, at magsisipagmana ng walang hanggang buhay.
og hver, som har forladt hus eller brødre eller søstre eller fader eller moder eller hustru eller børn eller marker for mit navns skyld, skal få det mange fold igen og arve et evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagkamatay ni abimelech ay bumangon doon, upang magligtas sa israel, si tola na anak ni pua, na anak ni dodo, na lalake ng issachar; at siya'y tumahan sa samir sa lupaing maburol ng ephraim.
efter abimelek fremstod som israels befrier tola, en søn af dodos søn pua, en mand af issakar, som boede i sjamir i efraims bjerge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.