Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sila'y nangagaawitan na katugma ng pandereta at alpa, at nangagkakatuwa sa tunog ng plauta.
de synger til pauke og citer, er glade til fløjtens toner;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaya't ibinabalik dito ang kaniyang bayan: at tubig ng punong saro ay nilalagok nila.
derfor vender mit folk sig hid og drikker vand i fulde drag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't iniwan ng punong kawal ng bantay ang mga pinakadukha sa lupain upang maging maguubas at magbubukid.
men nogle af de fattigste at folket fra landet lod Øversten for livvagten blive tilbage som vingårdsmænd og agerdyrkere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ibinagsak ang mga kuta ng jerusalem sa palibot, ng buong hukbo ng mga caldeo, na kasama ng punong kawal ng bantay.
og murene om jerusalem nedbrød alle kaldæernes folk, som Øversten for livvagten havde med sig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ng lalake, ang babaing ibinigay mong aking kasamahin, ay siyang nagbigay sa akin ng bunga ng punong kahoy at aking kinain.
adam svarede: "kvinden, som du satte ved min side, gav mig af træet, og så spiste jeg."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at aking pararamihin ang bunga ng punong kahoy, at ang ani sa bukid, upang huwag na kayong tumanggap pa ng kadustaan ng kagutom sa mga bansa.
jeg mangfoldiggør træernes frugter og markens afgrøde, for at i ikke mere skal tage en hungersnøds skændsel på eder blandt folkene.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at lahat na ikasangpung bahagi ng lupain, maging sa binhi ng lupain, o sa bunga ng punong kahoy ay sa panginoon: magiging banal sa panginoon.
al tiende af landet, både af landets sæd og træernes frugt, tilhører herren, det er helliget herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pinaganda ko siya sa karamihan ng kaniyang mga sanga, na anopa't lahat ng punong kahoy sa eden, na nangasa halamanan ng dios, nanaghili sa kaniya.
jeg gjorde den skøn med dens mange kviste, så alle edens træer i guds have misundte den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kanilang ibinigay kay jacob ang lahat ng ibang pinaka dios na nasa kamay nila, at ang mga hikaw na nasa kanilang mga tainga; at itinago ni jacob sa ilalim ng punong encina na malapit sa sichem.
de gav så jakob alle de fremmede guder, de førte med sig, og alle de ringe, de havde i Ørene, og han gravede dem ned under egen ved sikem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang lupa ay sinibulan ng damo, pananim na nagkakabinhi, ayon sa kaniyang pagkapananim, at ng punong kahoy na namumunga, na taglay ang kaniyang binhi, ayon sa kaniyang pagkakahoy, at nakita ng dios na mabuti.
jorden frembragte grønne urter, der bar frø, efter deres arter, og træer, der bar frugt med kærne, efter deres arter. og gud så, at det var godt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y nahiga at natulog sa ilalim ng punong kahoy na enebro; at, narito, kinalabit siya ng isang anghel, at sinabi sa kaniya, ikaw ay gumising at kumain.
så lagde han sig til at sove under en gyvelbusk. og se, en engel rørte ved ham og sagde: "stå op og spis!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
datapuwa't kung ang ilang mga sanga'y nangabali, at ikaw, na isang olibong ligaw ay isinanib ka sa kanila, at ikaw ay naging kabahagi nila sa ugat ng katabaan ng punong olibo;
men om nogle af grenene bleve afbrudte, og du, en vild oliekvist, blev indpodet iblandt dem og blev meddelagtig i olietræets rod og fedme,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't samantalang pumaparoon ka sa hukom na kasama mo ang iyong kaalit, ay sikapin mo sa daan na makaligtas ka sa kaniya; baka sakaling kaladkarin ka niya sa hukom, at ibigay ka ng hukom sa punong kawal at ipasok ka ng punong kawal sa bilangguan.
thi medens du går hen med din modpart til Øvrigheden, da gør dig flid på vejen for at blive forligt med ham, for at han ikke skal trække dig for dommeren, og dommeren skal overgive dig til slutteren, og slutteren skal kaste dig i fængsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ng dios, narito, ibinigay ko sa inyo ang bawa't pananim na nagkakabinhi, na nasa ibabaw ng balat ng lupa, at ang bawa't punong kahoy na may bunga ng punong kahoy na nagkakabinhi; sa inyo'y magiging pagkain:
gud sagde fremdeles: "jeg giver eder alle urter på hele jorden, som bærer frø, og alle træer, som bærer frugt med kærne; de skal være eder til føde;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.