Вы искали: kumatok siya sa pintuan ng bahay (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

kumatok siya sa pintuan ng bahay

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at siya'y nauupo sa pintuan ng kaniyang bahay, sa isang upuan sa mga mataas na dako sa bayan,

Датский

hun sidder ved sit huses indgang, troner på byens høje

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sila'y nagsilapit sa katiwala ng bahay ni jose, at kinausap nila sa pintuan ng bahay.

Датский

og sagde: "hør os, herre! vi drog en gang før herned for at købe føde,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at iyong isusulat sa itaas ng pintuan ng iyong bahay at sa iyong mga pintuan-daan.

Датский

og du skal skrive dem på dørstolperne af dit hus og på dine porte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ilayo mo ang iyong lakad sa kaniya, at huwag kang lumapit sa pintuan ng kaniyang bahay:

Датский

lad din vej være langt fra hende, kom ej hendes husdør nær,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang kaluwalhatian ng panginoon ay lumabas mula sa pintuan ng bahay, at lumagay sa ibabaw ng mga kerubin.

Датский

så forlod herrens herlighed templets tærskel og stillede sig over keruberne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ay lalabas nga ang saserdote sa bahay hanggang sa pintuan ng bahay at ipasasara ang bahay na pitong araw:

Датский

skal præsten gå ud af huset til husets dør og holde huset lukket i syv dage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pulungin mo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

Датский

og kald hele menigheden sammen ved indgangen til Åbenbaringsteltet!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

datapuwa't ang pumapasok sa pintuan ay siyang pastor ng mga tupa.

Датский

men den, som går ind igennem døren, er fårenes hyrde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gayon ma'y nagutos siya sa mga langit sa itaas, at binuksan ang mga pintuan ng langit;

Датский

da bød han skyerne oventil, lod himlens døre åbne

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at iyong papatayin ang toro sa harap ng panginoon, sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

Датский

slagt så tyren for herrens Åsyn ved indgangen til Åbenbaringsteltet

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nang marinig ni athalia ang ingay ng bantay at ng bayan, ay naparoon siya sa bayan sa loob ng bahay ng panginoon.

Датский

da atalja hørte larmen af folket, gik hun hen til folket i herrens hus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pagka kanilang hihipan, ay magpipisan sa iyo ang buong kapisanan sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

Датский

når der blæses i dem begge to, skal hele menigheden samle sig hos dig ved indgangen til Åbenbaringsteltet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nguni't natulog si uria sa pintuan ng bahay ng hari na kasama ng lahat ng mga lingkod ng kaniyang panginoon, at hindi binaba ang kaniyang bahay.

Датский

men urias lagde sig ved indgangen til kongens palads hos sin herres folk og, gik ikke ned til sit hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa ikawalong araw ay kukuha siya ng dalawang batobato o ng dalawang inakay ng kalapati, at dadalhin niya sa saserdote sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

Датский

på den ottende dag skal hun tage sig to turtelduer eller dueunger og bringe dem til præsten ved Åbenbaringsteltets indgang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang haring roboam ay gumawa ng mga kalasag na tanso na kahalili ng mga yaon, at ipinagkatiwala sa mga kamay ng mga punong kawal ng bantay, na nagsisipagingat ng pintuan ng bahay ng hari.

Датский

kong rehabeam lod da i stedet lave kobberskjolde og gav dem i forvaring hos høvedsmændene for livvagten, der holdt vagt ved indgangen til kongens palads;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at si aaron at ang kaniyang mga anak ay iyong dadalhin sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan, at iyong huhugasan sila ng tubig.

Датский

lad derpå aron og hans sønner træde hen til Åbenbaringsteltets indgang og tvæt dem med vand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa ikawalong araw ay kaniyang dadalhin sa saserdote sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan upang gamitin sa kaniyang paglilinis sa harap ng panginoon.

Датский

dem skal han den ottende dag efter sin renselse bringe til præsten ved Åbenbaringsteltets indgang for herrens Åsyn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at hindi dinala sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan, upang ihain sa panginoon: ay ihihiwalay nga ang taong yaon sa kaniyang bayan.

Датский

og ikke bringer det hen til Åbenbaringsteltets indgang for at ofre det til herren, da skal den mand udryddes af sin slægt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pinisan ni core ang buong kapisanan laban sa kanila sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan: at ang kaluwalhatian ng panginoon ay lumitaw sa buong kapisanan.

Датский

og kora kaldte hele menigheden sammen imod dem ved indgangen til Åbenbaringsteltet. da kom herrens herlighed til syne for hele menigheden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang kaluwalhatian ng dios ng israel ay umilanglang mula sa kerubin, na kinapapatungan, hanggang sa pintuan ng bahay: at kaniyang tinawag ang lalaking nakapanamit ng kayong lino, na may tintero ng manunulat sa kaniyang tagiliran.

Датский

men israels guds herlighed havde hævet sig fra keruberne, som den hvilede på, og flyttet sig hen til templets tærskel; og han råbte til manden i det linnede klædebon og med skrivetøjet ved lænden,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,422,888 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK