Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
naliligo sa ulan
bruser i regnen
Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung iyong tanggapin sa anoman ang damit ng iyong kapuwa na pinakasangla, ay iyong isasauli sa kaniya bago lumubog ang araw;
hvis du tager din næstes kappe i pant, skal du give ham den tilbage inden solnedgang;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at kanilang hinihintay ako, na gaya ng paghihintay sa ulan, at kanilang ibinubuka ang kanilang bibig na maluwang na gaya sa huling ulan.
de bied på mig som på regn, spærred munden op efter vårregn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nang siya'y gumawa ng pasiya sa ulan, at ng daan sa kidlat ng kulog:
da han satte en lov for regnen, afmærked tordenskyen dens vej,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at magkakaroon ng kanlungan upang maging lilim sa kaarawan laban sa init, at upang maging kanlungan at kublihan sa bagyo at sa ulan.
og ly til skygge mod hede og til skærm og skjul mod skybrud og regn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi sa kaniya ng anghel, magbigkis ka, at itali mo ang iyong mga pangyapak. at gayon ang ginawa niya. at sinabi niya sa kaniya. isuot mo sa iyo ang damit mo, at sumunod ka sa akin.
og engelen sagde til ham: "bind op om dig, og bind dine sandaler på!" og han gjorde så. og han siger til ham: "kast din kappe om dig, og følg mig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kaniyang pinailanglang ang mga singaw na mula sa mga wakas ng lupa; kaniyang ginagawa ang mga kidlat na ukol sa ulan; kaniyang inilalabas ang hangin mula sa kaniyang mga ingatang-yaman.
han lader skyer stige op fra jordens ende, får lynene til at give regn, sender stormen ud fra sine forrådskamre;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dinggin mo nga sa langit, at ipatawad mo ang kasalanan ng iyong mga lingkod, at ng iyong bayang israel, pagka iyong tinuturuan sila ng mabuting daan na kanilang lalakaran; at hulugan mo ng ulan ang iyong lupain na iyong ibinigay sa iyong bayan na pinakamana.
så høre du det i himmelen og tilgive din tjeners og dit folk israels synd, ja du vise dem den gode vej, de skal vandre, og lade det regne i dit land, som du gav dit folk i eje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang aking aral ay papatak na parang ulan; ang aking salita ay bababa na parang hamog; gaya ng ambon sa malambot na damo, at gaya ng mahinang ambon sa gugulayin:
lad dryppe som regn min lære, lad flyde som dug mit ord, som regnskyl på unge spirer, som regnens dråber på græs.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pagka siya'y naguutos, may hugong ng tubig sa langit, at kaniyang pinaiilanglang ang mga singaw mula sa mga dulo ng lupa; siya'y nagpapakidlat para sa ulan, at naglalabas ng hangin mula sa mga kinalalagyan.
når han løfter sin røst, bruser vandene i himmelen, og han lader skyer stige op fra jordens ende, får lynene til at give regn og sender stormen ud af sine forrådskamre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: